Bedford translate Portuguese
433 parallel translation
Yes, Sir Aubrey Bedford's.
- Sei. Em casa de Sir Aubrey Bedford.
- My brother was on the Bedford...
- O meu irmão estava no Bedford...
Not in Bedford Falls anyway.
Não em Bedford Falls.
Keep him out of Bedford Falls, anyway.
De qualquer maneira vai mantê-lo fora de Bedford Falls.
Oh... Besides, Sam Wainwright's away in New York, and you're here in Bedford Falls.
E além disso, Sam Wainwright está em Nova lorque e tu estás aqui em Bedford Falls.
Then we can climb Mt. Bedford, and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking and there'll be a terrific scandal...
Depois podemos escalar o Monte Bedford, cheirar os pinheiros e assistir ao nascer do sol, e ficaremos lá a noite inteira, e todo a gente irá comentar e haverá um enorme escândalo...
- Why, it's ten miles up to Mt. Bedford.
E são 15 kms até ao monte.
For Bedford Falls?
Por Bedford Falls?
Now, you've probably already guessed that George never leaves Bedford Falls.
Provavelmente já adivinhaste que o George nunca deixou Bedford Falls. Não!
- George? Four-F on account of his ear, George fought the battle of Bedford Falls.
Dispensado por causa da sua orelha, George lutou a batalha de Bedford Falls.
This morning, day before Christmas, about ten A.M., Bedford Falls Time.
Esta manhã, véspera de Natal, aproximadamente às dez da manhã, hora de Bedford Falls.
You know, they charge for meals and rent up there just the same as they do in Bedford Falls.
Sabes, eles cobram por refeições e alugueres tal e qual como fazem em Bedford Falls.
Bedford two-four-seven, please.
Dois-quatro-sete Bedford, por favor.
Pottersville. Why, you mean Bedford Falls.
Quer dizer Bedford falls.
Yaa! Hello, Bedford Falls!
Olá, Bedford Falls!
Yes, sir. I had the pride, sir, of serving with Bedford Forrest.
Tive a honra, senhor, de servir com Bedford Forrest.
And so it was I duly arrived at the town of New Bedford on a stormy Saturday late in the year 1841.
"Assim foi. Eu cheguei à cidade de New-Bedford". "Num Sábado com mau tempo, já pró fim do ano 1841".
You weren't born and bred in New Bedford, were you?
- Não nasceu em "New-Bredford", pois não? - Não.
From us, the men of New Bedford. The sea is ours.
Quero dizer, em New-Bredford, o mar é nosso, e não há como evitar isso.
New Bedford's overstocked.
New Bedford já está abarrotada.
In this same New Bedford, there stands a whale man's chapel and few are the fishermen shortly bound for the Indian Ocean or Pacific who fail to visit there.
Na mesma New Bedford existe a capela dos baleeiros. e poucos são os pescadores que antes de zarparem rumo ao Indico ou o Pacífico, não lhe fazem uma visita.
I see thee art no New Bedford man.
Vejo que não é de "New Bedford".
Logbooks from the time New Bedford men first went a-whaling helped me draw this chart.
Diários de bordo desde o tempo em que o 1º homem zarpou de New Bedford, ajudaram-me a traçar esta carta.
What will it fetch on the New Bedford market?
Que valor alcançará no mercado de New Bedford?
Surely the best lance out of all New Bedford will not hold back from the greatest hunt of all?
Certamente, os melhores rapazes de New Bedford, não renunciarão à maior caçada de sempre.
The Rachel, out of New Bedford.
É o Rachel de New Bedford.
Have they not such mild blue days even as this in old New Bedford?
Não existem dias assim tão tranquilos, azuis como este, em New Bedford?
Bedford Forest is sniffing at your heels.
O gen. Forrest está na sua cauda.
What are your plans? There's an inn, the Bedford House, near Bedford village.
Há uma estalagem - a Bedford House - perto da aldeia de Bedford.
Nathan Bedford Forrest.
- Nathan Bedford Forrest.
General Forrest. Nathan Bedford Forrest.
General Forrest, Nathan Bedford Forrest!
- Is Mr. Bedford alive?
- O Sr. Bedford ainda está vivo?
Mr. Bedford has been in a nursing home for a long time.
O que o senhor dizia? O Sr. Bedford está em um asilo há muito tempo.
You see, we've had trouble before with Mr. Bedford's obsessions.
Já tivemos problemas com as obsessões do Sr. Bedford.
Mr. Bedford.
Sr. Bedford.
Mr. Arnold Bedford?
Sr. Arnold Bedford?
- Just one today, Mr. Bedford.
- Só uma hoje, Sr. Bedford.
No, Mr. Bedford's gone to the village.
Não, o Sr. Bedford foi à cidade.
- Mr. Bedford?
Sr. Bedford?
I'd like to say how pleased I am... to have you and Mr. Bedford as neighbors.
Devo dizer que estou contente por tê-Ios como vizinhos.
That's just what attracts Arnold.
Foi isso que atraiu o Arnold. Refiro-me ao Sr. Bedford.
If Mr. Bedford would sell, I'd pay anything within reason.
Se o Sr. Bedford quiser vender... posso pagar um preço razoável.
The cottage has been in Mr. Bedford's family for years.
Esta casa pertence à família do Sr. Bedford há muito tempo.
Bedford, come in. Got the deeds?
Bedford, entre.
Come on, Bedford old man, hurry up!
Bedford, ande logo.
Bedford, hurry!
Bedford, corra!
Bedford, from now on, you stoke it.
Agora quem vai cuidar dela é você.
- Walking in a vacuum might be fun. - Cavor, don't...
Bedford, deve ser divertido andar no vácuo total.
Bedford, Bedford...
- Eu falei.
I remember now.
Bedford, Bedford.
- My name's Bedford.
- Eu me chamo Bedford.