Bermuda translate Portuguese
469 parallel translation
All right. I was going to put the yacht up for the winter but we might take her out and go to Bermuda.
Estava a pensar guardar o iate durante o lnverno, mas podemos ir até às Bermudas.
You're taking me to Bermuda. My throat's bad.
Você vai comigo pras Bermudas.
You'd better think it over, dear, about Bermuda.
Pense bem sobre as Bermudas.
Stephen, I think I'll take Mother to Bermuda for a few weeks.
Stephen, vou com a mamãe pras Bermudas por algumas semanas.
Bermuda's finest railway.
- A melhor ferrovia das Bermudas.
There wasn't a single automobile in Bermuda.
Não havia um só carro.
Mrs. Potter said she and Auntie Sylvia would call you up that evening... in Bermuda.
Ela e a tia Sylvia iam ligar pra você nas Bermudas.
I lost pounds in Bermuda.
Emagreci na viagem.
Edith wanted me to tell you when you were in Bermuda.
A Edith queria que eu falasse pra você nas Bermudas.
Well, let's see. I spent six weeks in Reno, then Bermuda.
Passei seis semanas em Reno, depois fui às Bermudas.
And that picture of us in Bermuda. Don't bother, Bruce.
E a nossa fotografia nas Bermudas!
I'll have my hors d'oeuvres, soup, double rib sirloin, potatoes au gratin asparagus, spiced pears and, of course, the creamed Bermuda onions.
Quero os meus aperitivos, sopa, costeleta dupla, batata gratinada... ... espargos, pêras temperadas, e claro, cebolas com creme.
The last portion of Bermuda onions just been served.
A última dose de cebolas com creme acabou de sair.
I intend to walk across the street and buy myself a double portion of creamed Bermuda onions.
Tenciono atravessar a rua... ... e comprar uma dose dupla de cebolas com creme.
First operator said we were headed for Bermuda.
Se bem me lembro íamos em direcção às Bermudas.
Does anybody here know the course to Bermuda?
Alguém sabe o curso para as Bermudas?
Do you suppose he'd lead us to Bermuda, British territory?
Acha que ele nos levava a território britânico?
He says he'd rather be a prisoner of war in Bermuda than here. At least he'd have good food and a bed.
Ele prefere ser prisioneiro lá, onde teria cama e comida.
If anybody's in the position to know where we are and where Bermuda is, he's the one.
Se alguém sabe onde estamos e onde ficam as Bermudas, é ele.
Anybody who don't like it can get out and swim to Bermuda.
Quem não gostar pode sair a nadar.
He insists the course to Bermuda is that way.
Ele insiste que as Bermudas ficam para além.
Then we ought to be in Bermuda in no time.
Estaremos depressa nas Bermudas.
The point is, are we headed for Bermuda?
Vamos em direcção às Bermudas?
Well, skipper, how soon do we get to Bermuda?
Bem, capitão, falta muito para chegarmos às Bermudas?
Yes. He was telling me all about his wife going to stay with her family in Bermuda. And how it's changed since the war.
Ele contou-me que a esposa ia ficar com a família nas Bermudas, e como o lugar mudou desde a guerra.
We're not heading for Bermuda.
Não estamos a ir para as Bermudas.
We're heading to miss Bermuda.
Estamos a afastar-nos.
Now that we've been blown off our course, it would take us weeks to get to Bermuda.
Agora que saímos do curso, levaremos semanas até chegarmos às Bermudas.
California or Bermuda or....
Califórnia ou Bermuda...
A whole week in Bermuda.
Uma semana inteira nas Ilhas Bermudas.
Onion from Bermuda.
Cebola das Bermudas.
I rather thought you'd be in Bermuda or Palm Beach.
Imaginava-o antes nas Bermudas ou em Palm Beach.
Lélia was wearing shorts, she was gorgeous.
Lélia estava de bermuda e era muito atraente.
Well, I'd say we were in the Bermuda Triangle... but we're nowhere near Bermuda.
Parece o Triângulo das Bermudas mas estamos longe do Triângulo das Bermudas.
Let's take Lou with us when we go to Bermuda next spring.
Vamos levar o Lou connosco quando formos às Bermudas na primavera.
- Aren't we going to Bermuda?
- Não vamos às Bermudas?
... during Easter vacation in Bermuda.
Durante um período de férias em Bermudas.
So, do you tell the boys that once back in Bermuda there was a moon like this one a girl you'd only known for a week, et cetera, et cetera?
Essa é a história que você diga soldados? Bermuda, a menina à luz da lua, a menina que nunca tinha visto, etc., etc...
Some place quiet, far off, like Bermuda.
Algum lugar sossegado, bem longe, como as Bermudas.
They exile me to Bermuda as soon as we finish.
Eles vão-me exilar nas Bermudas tão depressa o seu caso acabe.
I'm from Hawks and Hill, sir, and I've brought your Bermuda shorts for a fitting.
Sou de Hawks e Hill, Sir, e trouxe-lhe umas bermudas para provar.
This is a bill from my tailor for a pair of extremely becoming Bermuda shorts.
Esta é uma factura do meu alfaiate por um par de confortáveis bermudas.
I'll fill my briefcase with currency, and be on ship to bermuda by nightfall. They'll all be sorry.
Encherei a minha mala com dinheiro, e viajarei para Bermuda ao anoitecer.
He was going to steal the money.
Ia apanhar um barco para Bermuda.
He was going to take a boat to bermuda.
Era essa a história?
At the bank's expense, i'd like you to buy a round-trip ticket to bermuda.
Por conta do Banco, gostaria que comprasse um bilhete para Bermuda.
Bermuda.
Nas Bermudas.
Smithers? Old mr. Smithers.
Exatamente às 16 : 30h, ele irá ao cofre, encher a sua mala, e depois irá apanhar um barco para Bermuda.
At exactly 4 : 30, he's going to go to the vault, fill his briefcase, then he's taking a boat trip to bermuda.
Esta noite!
Poole? I have.
Embora nem sempre planeje para ir para Bermuda.
I don't always plan on bermuda though.
Às vezes, é Sião, Fiji.