Bernie translate Portuguese
2,118 parallel translation
Her name, Bernie Frazier.
O nome dela é Bernie Frazier.
I'm Bernie Frazier with Frazier Realty.
Sou a Bernie Frazier, da Imobiliária Frazier.
Can't wait to move into a good home, Ms Bernie.
Estou ansioso para me mudar para um bom lar.
We got to do something quick, or Bernie's going to roll right across that river and wipe us off the map.
Temos de fazer algo depressa ou a Bernie vai atravessar o rio a rebolar e apagar-nos do mapa.
Real estate developer Bernie Frazier on fostering three boys from the Newman Home...
A empresária do imobiliário Bernie Frazier ao acolher três rapazes do Lar Newman...
Bernie requested no visitors, so we can't even go see them.
A Bernie não permite visitas e nem sequer os podemos ir ver.
Bernie's hitting us below the belt.
A Bernie está a jogar sujo.
I'm just trying to capture the spirit of the thing, Bernie.
Estou só a tentar captar o espírito da coisa, Bernie.
Bernie Frazier today responded to rumours that Mayor David Kenneth may oppose her Newman measure.
Bernie Frazier reagiu hoje a rumores de que o presidente David Kenneth se pode opor à medida Newman.
Tell me who this hurts except for Bernie Frazier.
Diz-me quem prejudica, além da Bernie Frazier?
- Bernie made me do it.
- A Bernie obrigou-me.
My signed Bernie Kosar cleats.
Os meus sapatos Bernie Kosar autografados.
Thanks for taking care of this for me, Bernie.
Obrigado por me ajudares, Bernie.
Bernie Benton.
Bernie Benton. Ainda a lançar dados.
Don't insult my intelligence, Bernie.
Não insultes a minha inteligência, Bernie.
- Thanks, Bernie.
- Obrigada, Bernie.
Do I still got it or what?
Ainda estou com tudo ou não? É no anel que estou interessado, Bernie.
It's the ring I'm interested in, Bernie. Do you honestly think I'm stupid enough to use that damn thing again?
Sinceramente, achas que sou estúpido suficiente para usar aquela porcaria novamente?
I'm out of the game. Well as much as I want to believe you, Bernie, I can't just yet.
Eu queria acreditar em ti Bernie, mas ainda não consigo.
Nah, Bernie Benton was clean-shaven, brown hair.
Não, o Bernie Benton não tem barba, tem cabelo castanho.
What if our friendly ex-con Bernie Benton staked the driver out, followed him after work, waited for him to drop his uniform off at the cleaners, then came back later, picked it up, disguised himself, walked right into that savings and loan,
E se o nosso simpático ex-condenado Bernie Benton vigiou o motorista por fora. Seguiu-o depois do trabalho, esperou que ele deixasse a farda na lavandaria, voltou mais tarde, para apanhá-lo, disfarçou-se, e foi direito àquela financeira e saiu com os 250 mil.
Well, it seems that Bernie Benton has a daughter.
Bem, parece que o Bernie Benton tem uma filha.
So, we know Bernie's daughter is involved in this.
Então, sabemos que a filha do Bernie está envolvida neste processo.
There's nothing in Bernie's case file that mentions a daughter.
Não há nada no arquivo do caso do Bernie que mencione uma filha.
Exactly, and we believe that somebody is Bernie's daughter.
Exactamente e acreditamos que esse alguém - é a filha do Bernie.
While Bernie was in the savings and loan, she was manning the gun.
Enquanto o Bernie estava na financeira, ela estava a manusear a arma.
It's 10 : 00, Bernie.
São 10 : 00, Bernie.
What happened, Bernie, your daughter get a little too greedy on this one?
O que aconteceu Bernie, a tua filha ficou um pouco gulosa com isso?
What's her name, Bernie, and where is she?
Como se chama ela Bernie, e onde está?
Bernie...
Bernie...
Bernie, there's a better gift you can give your daughter.
Bernie, há um presente melhor que podes dar à tua filha.
Hey, everybody. I'm Bernie the Hamster.
Sou o Bernie, o Hamster.
You see, my mother died of tularemia when I was little, and my daddy just got killed... in a tractor accident on our farm in Spartanburg County, so me and Rosaleen... she's our housekeeper... we're on our way to Virginia to stay with my Aunt Bernie.
A minha mãe morreu de tularemia quando eu era pequena e o meu pai morreu num acidente de tractor na fazenda em Spartanburg, então eu e a Rosaleen, é a nossa governanta, estamos a caminho da Virgínia para ficar com a minha Tia Bernie.
Aunt Bernie too.
A Tia Bernie também.
Bernie?
Bernie?
- When they see Bernie, they're terrified. - Terrified.
Os ricos não gostam de nós e os turistas temem-nos.
- You got any Cap'n Crunch?
Anda, Bernie, vamos!
Come on, Bernie, let's go!
Não! Isso é verdade.
- Thank you, Bernie.
Obrigado, Bernie.
Bernie, Casey, you're out here.
Bernie, Casey, lá fora.
Bernie, stand by, stand by.
Bernie, dá apoio, dá apoio.
Bernie.
Bernie.
Does Bernie Littlewolf run your whole life?
Bernie Littlewolf persegue-te a vida inteira?
I don't want Bernie in my face. Okay?
Não quero o Bernie à minha procura, está bem?
Bernie was asking if I'd seen you.
Bernie perguntou-me se te tinha visto.
I told Bernie I couldn't see.
Eu disse ao Bernie que não via bem.
Bernie!
Bernie!
Hi, Bernie.
Olá, Bernie.
We know where Bernie is?
- Sabemos onde está o Bernie?
Right, but Bernie's daughter could have a different last name.
Certo, mas a filha do Bernie podia ter um sobrenome diferente.
They're not scared of me, I'm sexy.
- Quando vêem o Bernie, assustam-se.