English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Biblioteca

Biblioteca translate Portuguese

5,000 parallel translation
The IP address leads to public library, but listen to this.
O IP é da biblioteca pública, mas ouve isto.
What library did it come from?
De que biblioteca saíram?
Okay, so say I'm in the library and I feel Mr. G.'S hands on my shoulders.
Digamos que estou na biblioteca e sinto as mãos de Mr. G nos meus ombros.
So I'm in the library and, uh, Ryan approaches...
Eu estou na biblioteca e o Ryan aproxima-se.
The library?
A biblioteca?
The library's... well, a funny place.
A biblioteca é uma sítio estranho.
Rita determined Il Penumbra's Cayman account was opened using a server at the Midtown Library branch.
A Rita determinou que a conta nas Ilhas Cayman do Il Penumbra foi aberta utilizando um servidor na biblioteca do centro.
FOR EXAMPLE, IF YOU LIVE IN NORTHWEST-VECTOR-ONE REPORT TO YOUR PRIMARY MEETING LOCATION WHICH WOULD BE AT THE EASTERN ENTRANCE
Por exemplo, se mora no noroeste do sector 1, vá para a localização primária, que é na entrada da biblioteca da Tribo da Água.
Um, I like the Folger Shakespeare library.
Eu gosto da Biblioteca Folger Shakespeare.
Anyway, if you hit the library, you've gone too far!
De qualquer forma, se vocês chegarem à biblioteca, já foram longe demais!
You know, when you're in New York, you've got to go to the public library.
Sabes, quando chegares a Nova Iorque tens de ir à biblioteca municipal.
Not just any library.
Não uma biblioteca qualquer.
Uh, the maestro went to the library.
O maestro foi à biblioteca.
I want you to take this car to the library, put him in it, and get him there in an hour.
Quero que leves este carro à biblioteca, que o metas nele e o leves a esse evento numa hora.
You mean like a library?
Como uma biblioteca?
I thought you were solid. Didn't you just get a joint library card?
Não fizeram um cartão de biblioteca conjunto?
After School, I Tried To Break Into The Library To Borrow A New P.C.
Depois das aulas, tentei entrar à socapa na biblioteca para usar um computador.
- Because Those Things Are Necessary For Assistant Librarians To Open The Library On Saturday Morning.
Porque as assistentes da biblioteca precisam disto, para abrir a biblioteca aos sábados de manhã.
"Go" the number two " Map Room, 39th Street Library, posthaste.
O número dois. Sala do Mapa. Biblioteca da rua 39.
I don't think anyone has thought about the things my granddad loaned the library in decades.
Não acho que alguém tenha ligado às coisas que o meu avô emprestou à biblioteca há décadas.
The library recently scanned its collection and made it available on the Internet.
A biblioteca recentemente digitalizou a colecção e disponibilizou-a na internet.
Well, we first learned of this case because the library was too embarrassed to report the crime.
- Soubemos deste caso porque a biblioteca tinha vergonha de fazer queixa.
In the days leading up to each robbery, including the one at the 39th Street Library, someone signed into the guest log under the alias René Duchez.
No dia anterior a cada roubo, incluindo o da biblioteca da Rua 39, alguém assinou o livro de visitantes com o pseudónimo René Duchez.
We found all the maps that were taken from the library.
Encontramos todos os mapas roubados à biblioteca.
But if Sherlock was right, if the robbery at the library really was all about the Bray map, and if that's what this is about, then why would Zupko's killer leave the map behind?
Mas se o Sherlock estava certo, se o roubo na biblioteca foi para roubar o mapa dos Bray, se esse é o motivo de tudo isto, porque é que o assassino do Zupko ia deixar o mapa para trás?
He determined that the ink was produced in the 1940s, a few years before your grandfather loaned the library the map. I don't understand.
Ele determinou que a tinta foi feita em 1940, alguns anos antes do seu avô emprestar o mapa à biblioteca.
Obviously, he wouldn't have given it to the library knowingly.
Obviamente, ele não o teria dado à biblioteca se soubesse.
We can now say with reasonable certainty that Stuart Zupko killed the guard at the 39th Street Library.
Agora podemos dizer com uma certeza razoável que o Stuart Zupko matou o guarda na Biblioteca da Rua 39.
The one that the Bray family gave to that library, right?
Aquele que a família Bray doou à biblioteca.
It's a scan of the one the library had.
- É uma digitalização daquele da biblioteca.
If he'd known it was in the 39th Street Library, his lawyers could've just subpoenaed it.
Se ele soubesse que estava naquela biblioteca, os advogados dele podiam apenas tê-lo exigido como prova.
Two men were murdered this week because someone tried to steal a map from a library that could derail that project.
2 homens foram mortos esta semana porque alguém tentou roubar um mapa numa biblioteca, que podia acabar com esse projecto.
My, um... associates and I only realized the King James County map was at that library a few weeks ago.
Os meus... associados e eu só percebemos que o mapa de King County estava naquela biblioteca há poucas semanas,
We were going to pay someone at the library to switch ours out with theirs.
Pagávamos a alguém da biblioteca para trocar o nosso com o de lá.
He did his best using the high-resolution scans the 39th Street Library made available on their Web site.
Fez o que pôde com as digitalizações de alta resolução que a biblioteca disponibilizou no site.
This all started when the library put a scan of the map online.
Começou quando a biblioteca disponibilizou uma digitalização do mapa online.
The map that Zupko stole, the one that was in the library for years, was the genuine article after all.
O mapa que o Zupko roubou, o que ficou durante anos na biblioteca, era mesmo o verdadeiro.
Now, this map has traces of mold on it, which prove it was in a drawer in the 39th Street Library for decades.
E este mapa tem vestígios de mofo que prova que esteve durante décadas numa gaveta da biblioteca da rua 39.
I'm on my way to the library.
Vou para a biblioteca.
This is an interface to the library and that was Flynn's workspace so the annex will always reset it to his specifications.
Foi o Anexo. Isto é uma interface da Biblioteca e essa era a secretária do Flynn por isso o Anexo irá sempre redefinir as especificações dele.
It was in this book that my sister stole from the library and I stole from my sister.
Dizia num livro que minha irmã roubou da biblioteca e eu roubei-o à minha irmã.
I liked to go to the library and bury myself in a good book.
Gosto de ir à biblioteca e deixar-me absorver por um bom livro.
All due respect, I'm beginning to think your magic-library theory might be a tad off.
Com o devido respeito, começo a pensar que... a tua teoria sobre a biblioteca mágica pode ser um bocado fraca.
In the public library?
Na biblioteca municipal?
TOTO CHAN.
Toma lá isto. É um livro da biblioteca.
It's like a speeding ticket or an overdue library book.
É como uma multa de velocidade, ou esqueceres de entregar um livro na biblioteca.
I wanna take it back home, see what it looks like in the library or, uh, in the study.
Quero levá-lo para casa ver como é que fica na biblioteca ou no escritório.
A library!
Uma biblioteca.
Take him to the library.
Levem-no para a biblioteca.
I read everything in there.
Já li tudo o que há na biblioteca.
Here, look at these. - So about now, I imagine you've decided that your horse can't win.
E então, calculo que decidiste que o teu cavalo não pode ganhar e trouxeste essa ratinha de biblioteca diáfana do liceu para trabalhar para ti e agora estás pronta a lançar-nos toda a merda para cima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]