Biggs translate Portuguese
137 parallel translation
I was Mr. Biggs secretary.
Era a secretária do Sr. Biggs.
Mr. Biggs left so suddenly he didn't say.
O Sr. Biggs partiu tão de repente que não disse nada.
That was Mr. Biggs desk.
Aquela era a secretária de Mr. Biggs.
Poor old Mr. Biggs was disgusted when he quit.
Pobre Mr. Biggs sentiu-se desiludido quando saiu.
There's a possibility that Biggs was right, the only way to get her off may be by force.
Excepto pela possibilidade de que Biggs tivesse razão, a única maneira de a tirar de lá pode ser à força.
That's what you said when Biggs and Tank left.
Foi o que disse quando os meus amigos partiram.
- Biggs!
- Biggs!
Hey, Biggs. I told you I'd make it someday.
Biggs, disse-te que conseguia.
Blast it, Biggs. Where are you?
Acaba com ele, Biggs, onde estás?
Biggs, Wedge, let's close it up.
Biggs, Wedge, vamos acabar com isto.
Biggs.
Biggs.
What's funny, Biggs?
Qual é a graça?
Three cheers for Captain Biggs.
Três vivas ao Cap. Biggs.
Biggs, are you there? Listen.
Biggs, você está aí?
Willie Biggs!
Willie Biggs!
This is Chief Leonard Biggs, Lake Lucille Police Department.
Fala o Chefe Biggs.
This is Chief Biggs.
Fala o Chefe Biggs.
- Chief Biggs? Dwight Henderson, FBI.
- Dwight Henderson, F.B.I.
- Leonard Biggs, Lake Lucille Police.
- Polícia do Lake Lucille.
Biggs, drive!
Biggs, siga!
Hey, Biggs how you doing?
É você, Biggs... como vai isso?
Good night, Biggs.
Boa noite, Biggs.
It was found about 13h30 for the steamship, Alfred Biggs.
Foi encontrado por volta das 13h30 pelo paquete, Alfred Biggs.
Get on the horn. Bring Biggs and Newman in from the south side of the viaduct.
Avisa o Biggs e o Newman para se colocarem a sul do viaduto.
We have Biggs and Newman?
Avisaste o Biggs e o Newman?
I am Deputy Biggs, this is Deputy Newman.
Sou o agente Biggs, este é Newman.
Biggs, Newman, where are you?
Biggs, Newman, onde estão?
I'm Malcolm Biggs.
Eu sou Malcolm Biggs.
- Were you in the war?
- Esteve na guerra Biggs?
- I got your number from Charlie Biggs.
O seu número foi-me dado pelo Charlie Biggs.
Ms. Olivia Biggs, our geologist.
A menina Olivia Biggs, a nossa geóloga.
Knock on the door, Biggs.
Bate à porta, Biggs.
Noah Newman, Cosmo Renfro, Savannah Cooper, Bobby Biggs!
Noah Newman, Cosmo Renfro, Savannah Cooper, Bobby Biggs!
Shut up, Biggs.
Cala-te, Biggs.
Biggs, you and Cooper are staying here.
Biggs, tu e a Cooper ficam aqui.
Biggs and Cooper found a guy tied up in his truck who I.D.'d our man.
O Biggs e a Cooper encontraram um tipo que identificou o nosso homem.
Cooper, Biggs'll pick you up.
Cooper, o Biggs vai buscar-te.
Biggs, park here and cover this gate.
Estaciona aqui e fica de guarda ao portão.
Gentlemen, this is Major Mark Biggs. He'll be prosecuting the Childers court-martial.
Meu senhores, o major Mark Biggs, o advogado de acusação no Conselho de Guerra.
Major Biggs has already had your head checked by their doctor.
O meu Coronel já foi examinado pelo psicólogo deles.
Major, nobody wants to say it, but it occurs to me we're trying to set an example here.
Major Biggs, ninguém se atreve a admiti-lo, mas creio que se trata é de dar um exemplo.
Fuck you is what happened at Ca Lu, Biggs.
Vá à merda, foi o que aconteceu em Ca Lu, Biggs.
I'm simply not on the same page as Major Briggs, uh... Major Biggs here, as a lawyer.
Não sou da mesma categoria que o Major "Briggs" aqui o Major Biggs, como advogado.
Colonel, I turned over all materials in my possession... to Major Biggs.
As cassetes? ! Eu entreguei ao Major Biggs todos os materiais em minha posse!
I'm Jason Biggs.
Eu sou Jason biggs
Biggs, you even read the script?
Biggs, você leu o script?
[Banging on door] Mr. Biggs, Mr. Van Der Beek, this is Security.
Ser biggs, Sr Van Der Beek, aqui é a Segurança
Um, no, me and Jason Biggs are naked in here--butt naked.
Um, não! eu e Jason estamos pelados aqui.
Mr. Biggs, Mr. Van Der Beek!
Sr. Biggs, Sr. Van Der Beek!
Crack? Uh, Biggs and Van Der Beek are on the set, Chaka.
Uh, Biggs e Van Der Beek estão no set, Chaka.
Biggs is right.
O Biggs tem razão.