Birdie translate Portuguese
598 parallel translation
Oh, sorry. Did you bring a birdie?
Perdão, trouxe os seus passarinhos?
Shall we go back now and select just which little birdie?
Vamos então escolher o pássaro que levará?
Just smile at the birdie, and boom!
Basta sorrir para o passarinho, e bum!
Now, birdie in the center and seven hands around.
Agora, passarinho ao centro e sete mãos à sua volta.
And this is my dear friend and companion, Miss Birdie Coonan.
Esta é a minha querida amiga e assistente, Menina Birdie Coonan.
I'm sure you must have things to do in the bathroom, Birdie, dear.
Decerto tens algo a fazer na casa de banho, Birdie, querida.
- I want to apologize for Birdie.
- Peço desculpa pela Birdie.
Call me Birdie.
Trate-me por Birdie.
Aren't they lovely, Birdie?
Não são, Birdie?
- Birdie. - Hm?
Birdie.
Oh, come on, birdie. Get going.
Anda lá, Birdie, vamos!
- Birdie, is he dead?
- Birdie, ele está morto?
Bring that first-aid kit over, please.
Birdie, traz a mala dos primeiros socorros!
- Birdie!
- Birdie!
Birdie, hurry with that first-aid kit!
Birdie, despacha-te com a mala dos primeiros socorros!
Birdie!
Birdie!
Birdie.
Birdie.
Birdie, come on!
Birdie, Vá lá!
Birdie, get the gauze.
Birdie, pega na gaze.
What are you doing here, Birdie?
Que estás a fazer aqui, Birdie?
Birdie, have you seen Buttons?
Birdie, viste o Buttons?
Gertrude, help Birdie with the wardrobe.
Gertrude, ajuda a Birdie com o guarda-roupa.
Birdie-bird...
Passarinho...
[Jim] All right, everybody. Watch the birdie.
Atenção : "Olha o passarinho!"
Come here, birdie.
Venha aqui, passarinho.
Nice birdie.
Passarinho lindo.
Ain't nobody going to neither, as long as Uncle Birdie's round.
E ninguém há-de roubar, enquanto o tio Birdie cá estiver.
- I've got to go now, Uncle Birdie. - Why, you just got here, boy.
- Agora tenho de ir, tio Birdie.
- Got to watch out for Pearl, Uncle Birdie.
- Tenho de tomar conta da Pearl.
- Here are your hooks, Uncle Birdie.
- Tome os anzóis, tio Birdie. - Chiu, rapaz!
Golly! Won't it bust it, Uncle Birdie?
Não o vai partir, tio Birdie?
I don't know what's wrong up at your house, but always remember, Cap, if you're ever in trouble, holler and come a-runnin'Uncle Birdie's your friend.
Não sei o que se passa lá em tua casa, mas lembra-te, capitão, se alguma vez tiveres problemas, podes vir cá ter. O tio Birdie é teu amigo.
They'll think it was poor old Uncle Birdie.
Vão pensar que foi o pobre velho Tio Birdie.
Sweet heaven, save poor old Uncle Birdie!
Céus, protejam o pobre tio Birdie!
Uncle Birdie Steptoe.
O tio Birdie Steptoe.
Uncle Birdie!
Tio Birdie!
- Uncle Birdie.
- Tio Birdie.
Hide us, Uncle Birdie. He's a-coming with his knife.
Esconda-nos, tio Birdie.
- Johnny? - Uncle Birdie, oh, please.
- Tio Birdie, por favor.
Nobody draw till the birdie cries.
Ninguém saca enquanto o passarinho não piar.
My name's Birdie, mister... You just let me call you mister.
Meu nome é Birdie, senhor... deixe-me que o chame de senhor.
Now, you didn't have to tell me that, Miss Birdie.
Nem me precisava de dizer isso, Sra. Birdie.
Uh, Miss Birdie, you got me all wrong.
Uh, Sra. Birdie, está enganada comigo.
That Birdie?
Essa Birdie?
Miss Birdie, don't you ever stop dreaming about the stage. And keep those pretty eyes bright, so they'll always see everything beautiful.
Sra. Birdie, continue sonhando sempre com os palcos... e conserve esse belo olhar... para que seja belo tudo o que vê.
Oh, not bad, shot a 41 on the front nine, then a birdie three on...
41 tacadas nos primeiros buracos, e um birdie no décimo.
Miss Birdie.
- A Menina Birdie. - Menina Birdie.
Miss Birdie?
Menina Birdie?
Suppose Miss Bessie or Miss Birdie...
Supõe que a M.na Bessie ou a M.na Birdie...
- You've decided to... Oh, that's not my little birdie taking.
Estou a concentrar-me numa só coisa, ganhar dinheiro.
No argument, birdie.
Quero dizer, tu e eu.