Birdman translate Portuguese
119 parallel translation
That's where the birdman lives.
- É onde mora o passarão.
Quickly, into the air, zombie birdman!
Rápido! Para o ar, homem-passaro zombie!
- For sure, birdman.
- Com certeza, homem-pássaro.
It was an accident, birdman :
Foi um acidente, homem pássaro.
You're getting sleepy, birdman :
Estás a ficar com sono, homem-pássaro.
[Yawns] Sleep, birdman :
Dorme, homem-pássaro.
Sleep, birdman :
Dorme, homem-pássaro.
Well, birdman : It looks like another beautiful day :
Bem, homem pássaro, parece que está outro dia lindo.
Energy, birdman :
Energia, homem-pássaro.
So good-bye, birdman :
Por isso adeus, homem-pássaro.
[Man] He's a birdman :!
É um homem pássaro!
But not a birdman :
Mas não um homem pássaro.
Into the air, Junior Birdman!
Para o ar, passarinho!
I'll tell the police I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath.
Direi à polícia que fui raptada por um homem-ave feio com hálito a peixe.
Let's get into the jet-powered rocket pants and birdman the hell out of here.
Vamos vestir as calças com foguetes, e voámos daqui para fora.
Home to such famous criminals as Al Capone Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer and Robert Stroud, the famous Birdman of Alcatraz.
Albergou criminosos famosos como Al Capone Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer e Robert Stroud, o famoso homem-pássaro de Alcatraz.
This is our new Birdman, our point, Kyle.
Este é o nosso novo Birdman, o nosso extremo, Kyle.
All Motaw has to do is hang on to that ball, and the Birdmen will hang on to that championship!
Tudo o que o Motaw tem de fazer é segurar a bola, e os Birdman asseguram o Campeonato!
Has fallen while training for the Birdman competition. That's his body lying Before the ahu.
É o corpo dele que jaz além ante o Ahu.
Birdman for the 20th year.
Heke. Heke.
Another master carver? It must be done before the Birdman competition.
O Ariki deseja este acabado antes da corrida do "Homem-pássaro" na primavera.
After the Birdman competition I thought, I'd like to get married.
Pensei... gostaria de me casar. Ah! Claro, óptimo!
Till the Birdman race.
São seis luas!
Why? So your grandfather can be Birdman again and work us all to death?
Para que o teu avô reine mais um ano e nos mate a trabalhar?
Will you swim for me, the Ariki-mau The reigning Birdman?
Nadarás por mim, por Ariki-Mau, pelo reinado do Homem-Pássaro?
Will you train me to compete for the Birdman?
Haoa, podes-me treinar para a corrida do Homem-Pássaro?
And if you win Who will be your Birdman?
E se ganhar, quem será o seu Homem-Pássaro?
We wanna compete for the Birdman.
Queremos competir pelo Homem-Pássaro.
But competing for the Birdman!
Mas competir pelo homem-Pássaro! Isso é algo que nunca se ouviu falar!
For the Short Ears to enter The Birdman race The Great Moai must be finished
Para um Orelhas Curtas poder entrar na corrida do Homem-Pássaro, o grande Moai tem que estar acabado, com o chapéu, no dia em que as aves do sol chegarem a Motu-Nui.
Make. If you win, Who will be your Birdman?
Make, e se ganhar quem será o seu Homem-Pássaro?
Your future son-in law asks you to train him for the Birdman!
O teu futuro genro convida-te a que o treines para o Homem-Pássaro!
Imagine what would happen if a Short Ear became Birdman.
Imagine o que aconteceria se um Orelhas Curtas se tornasse num Homem-Pássaro.
- I have no idea why she's here. But it's classic Birdman.
Não sei o que ela cá veio fazer, mas isto é típico dele.
That's the Birdman.
O Homem do Pássaro.
Jesus, it's the fucking birdman!
É o maldito do preto!
- They call me Birdman.
As pessoas chamam-me Birdman. ( homem dos pássaros ).
- This is Birdman.
- Este é o Birdman.
Birdman!
Birdman!
We'll even get Birdman back.
Até podemos trazer o Birdman de volta.
Birdman's boots.
As botas do Birdman.
Birdman, hello!
Acorda, homem dos pássaros!
This was a one-of-a-kind around here until he rolled in with his little birdman or whatever.
Era única aqui na zona até ele aparecer com o seu homem alado.
He moved in last week above Birdman.
Mudou-se a semana passada pra cima do Homem dos pássaros.
He's in Birdman's apartment.
Ele está no apartamento do Homem dos pássaros.
The birdman cometh.
O homem-pássaro chegou!
Instead of me, how about you investigate the birdman?
Em vez de mim, porque não investigas o homem pássaro?
Print from the birdman doesn't match the print from the napkin, so it doesn't get us any closer to our killer.
A impressão do homem pássaro não coincide com a do guardanapo, Por isso não nos ajudou a aproximar do assassino
You know what, Birdman, I think I preferred you before you got promoted.
Sabes que mais, Birdman ( homem pássaro ), acho que gostava mais de ti antes de seres promovido.
What? If the great moai is finished in time And if I swim for and win the Birdman
Se o grande Moai ficar pronto a tempo... e se eu nadar e ganhar o Homem-Pássaro... a rapariga da caverna das Virgens será minha noiva.
- How's the Birdman of Derbyshire?
- Como está o aviador de Derbyshire?