Bodie translate Portuguese
150 parallel translation
CONTROL Agent Blackhawk for KAOS Agent Bodie.
Agente da CONTROL, Blackhawk pelo Agente da KAOS, Bodie.
- Hey, Bodie!
- Hey, Bodie!
- Hey, Bodie, so you're not dangerous.
- Hey, Bodie, não são perigosos.
Mike Bodie?
Mike Bodie?
Bail jumping's kind of a habit with Mike Bodie.
O Mike Bodie tem o hábito de fugir depois de pagar caução.
Mike Bodie is some kind of activist.
Mike Bodie é um tipo de activista.
Worst case, Bodie'll get roughed up.
Na pior das hipóteses, dão-lhe uma sova.
So, Bodie bombed a mining rig?
Então, o Bodie rebentou com uma plataforma mineira?
I was working late, and Mike Bodie showed up.
Fiquei a trabalhar até tarde e o Mike Bodie apareceu aqui.
Mike Bodie maybe?
O Mike Bodie talvez?
Oh, you should know,'cause you were a bounty hunter... the night you tried to kill Mike Bodie!
Lá deve saber, porque você foi um caçador de prémios... na noite em que tentou matar o Mike Bodie!
Well, my pal Bodie down in Physical did a rush job for me.
Bem, o meu amigo Bodie, ajudou-me nesta urgência.
Nobody gonna use these cell phones except for you and Bodie... and y'all don't say shit on these, you understand me?
Ninguém usa os telemóveis, a não ser tu e o Bodie, e não dizem porra nenhuma nisto, compreendem?
Bodie hands you ten more, but a white guy rolls up, waves you down, and pays for eight.
O Bodie dá-te mais 10, mas aparece um branco, faz-te sinal e paga oito.
- Damn, Bodie.
- Bolas, Bodie.
Tell Bodie we're on his ass.
Diga ao Bodie que andamos atrás dele.
- The ones who jumped Bodie?
- Os que atacaram o Bodie?
They're bringing Bodie home.
Vão trazer o Bodie para casa.
Stinkum, Bodie?
O Stinkum, o Bodie...
Yo, Bodie, if Stringer want the Eastside up in here... then why Barksdale got a man running them off?
Eh, Bodie, se o Stringer quer a zona Este aqui, por que tem o Barksdale um homem para correr com eles?
Mentions of a 1 7-year-old, Bodie.
Referem um miúdo de 17 anos, Bodie.
- Come on, Bodie!
- Então, Bodie!
This is Bodie. He plays a ski instructor.
O Bodie faz de instrutor de esqui.
This question's for Bodie Blair.
Esta pergunta é para o Bodie Blair.
If they can't kill Bodie, what's the new twist?
Se não vão matar o Bodie, qual é a reviravolta?
Since you didn't kill Bodie and you didn't kill me, do you still need a plot twist?
como não mataste o Bodie, nem a mim, ainda precisas de uma reviravolta no enredo?
- We're doing a feature on Bodie Chang.
Pode ser.
- You know him?
- Entrevistamos o Bodie Chang.
You'll ride with Bodie's parents. - I'll drive.
O pai do Bodie leva-vos.
So what about Bodie and his boys?
E o Bodie e a malta dele?
- Bodie told me.
- O Bodie contou-me.
What Bodie got you doin'?
- O que é que o Bodie te pôs a fazer?
You already took my job with Bodie, so...
Já ficaste com o trabalho que faço para o Bodie, e...
Chill, Bodie, man, chill, man.
Calma, Bodie! Tem calma, meu.
- Oh, Bodie Broadus?
- Bodie Broadus?
- Broadus, street name of Bodie.
- Broadus. Nome de rua : Bodie.
The burner of young Bodie Broadus.
O descartável do jovem Bodie Broadus.
Now here's Shamrock returning Bodie's call.
O Shamrock está a responder à chamada do Bodie.
- Bodie Broadus.
- Bodie Broadus.
One that tracks to Bodie's grandmother's house on West Baltimore Street, and six other numbers that are all assigned to Trac disposable cellphones.
Um que nos leva à casa da avó do Bodie, na West Baltimore Street, e mais seis números que estão atribuídos a telemóveis da Trac.
We get a signature number on Bodie's phone, we will be.
Se conseguirmos identificar o telefone do Bodie, ouviremos.
Now let's listen to an intercept we made of Bodie Broadus... when we were up on those payphones a couple of years back.
Ouçam uma gravação do Bodie numa cabine pública, que fizemos há uns anos.
But with any luck... one of these phones leads to young Mr. Bodie Broadus.
Mas, com sorte, algum destes telemóveis vai parar às mãos do jovem Bodie Broadus.
Looking for one of these phones to give us a signature on our man Bodie.
Que um destes telemóveis nos dê uma assinatura do Bodie.
Forget everything the boy Bodie told you.
Esquece tudo o que o Bodie te disse.
- Hey, Bodie, what's up?
- Bodie, como vai isso?
There's an Internet vote to see if they'll kill me or Gunnar or Bodie.
Vai haver uma votação para ver se me matam a mim, ao Gunnar ou ao Bodie.
Oh, no, they can't kill Bodie.
Oh, não, não podem matar o Bodie.
It's like on Deep Powder, when Bodie's girlfriend left for Sweden.
É como quando a namorada do Bodie foi para a Suécia.
Enough about Bodie!
Basta de falar do Bodie!
Take them how, Mr. Bodie?
Apanhar como, Sr. Bodie?