Body language translate Portuguese
328 parallel translation
In a sense. the authenticity of the way the people behave the dust on the clothes. uh. body language.
A autenticidade na maneira de as pessoas se comportarem, o pó na roupa, a linguagem corporal.
There is the spoken word of rap music... and then there's the acrobatic body language of dances like "breaking."
Existe a palavra falada ( spokenword ) da música Rap... e a linguagem corporal acrobática das danças como o "breaking."
You're translators of body language.
São intérpretes da linguagem corporal.
That's all dancing is : body language.
A dança é isso : linguagem corporal.
Body language is really...
A linguagem corporal é...
Body language is a beautiful thing.
A linguagem corporal é linda.
And don't underestimate the importance of body language!
E não subestimes a importância da linguagem do corpo!
Body language.
Linguagem corporal.
It has to do with... body language.
Tem tudo a ver com... linguagem corporal!
Save your body language for the bimbi.
Poupa a linguagem corporal para as bimbas.
Body language.
A linguagem do corpo.
She's not blind, Mr. Robinette. She understands body language.
Ela não é cega, Sr. Robinette, percebe linguagem corporal.
Crossed arms are your body language.
Braços cruzados são a sua linguagem corporal.
Watch the tension between the camera's movements... and the character's body language, orchestrated by the music in this scene.
Observem a tensão entre os movimentos de câmara e a linguagem corporal das personagens orquestradas nesta cena pela música.
Would you look at that body language?
Olha para aquela linguagem corporal.
- Did you catch her body language?
- Reparaste na linguagem corporal dela?
'Ere, body language, Tony!
- Sandra! É a linguagem do corpo, Tony!
You've got to watch your body language, your facial expressions, your posture.
Tem de ter atenção aos gestos, às expressões, à maneira de estar.
You're obviously not thinking about hand signals and body language.
Não se refere à mímica e linguagem corporal.
Watch their body language.
Veja a linguagem corporal deles.
Your body language, it's just emotional, everything you do.
A expressão corporal emociona. Obrigado.
Your body language says you're lying.
O seu corpo denuncia-o.
- Nah, you just get to read body language.
- Não. É a linguagem corporal.
Used small to body language.
Quando pequenas, dançavam com muito movimento.
Body Language
Linguagem Corporal
Uh, oh. I know that body language.
Conheço aquela linguagem corporal.
I'm sure he'd say the same, but that gun makes you seem hostile. That and the body language.
Tenho a certeza de que ele diria o mesmo, mas essa arma torna-te hostil.
I see this a hundred times a week, baby, and the body language?
Vejo muitas cenas destas. E a linguagem corporal?
My job taught me the best way to find out what someone knew was just let them talk... and watch the eyes and the body language.
A melhor forma de apurar o que a pessoa sabe é deixá-la falar e ficar atento aos seus olhos e à sua linguagem corporal.
JACK : Body language says it all.
A expressão corporal diz tudo.
The movement, body language and the use of music and editing how transporting that moment is when Ryan O'Neal, who's wonderful and Marisa Berenson as he meets her, kissing her on the balcony with the music and movement.
O movimento, a linguagem corporal... ... e a música e a montagem... ... foi um momento transcendente quando Ryan O'Neal, que é maravilhoso...
According to O'Riley, this guy's body language says he's guilty.
Segundo o O'Riley, a linguagem corporal deste tipo diz que ele é culpado.
Body language does not look like an attack.
A linguagem corporal não parece indicar um ataque.
But, no, I mean, seduction, body language, signals.
Mas não... Estou a falar de sedução, linguagem corporal, sinais.
Body language?
Linguagem corporal?
You try to show with body language that it's not you, and that's impossible.
Tentamos, por gestos, dizer que não somos nós, mas é impossível.
But body language is gonna be just as important.
A linguagem corporal é igualmente importante.
But anyone could tell by their body language.
Mas percebia-se pela linguagem gestual.
- Read some body language. - Hell, yeah.
- Que interpretes linguagem corporal.
Tone of voice, body language, she's got an open mind.
Tom de voz, linguagem corporal, é uma pessoa aberta.
Look at her body language.
Olhe sua linguagem corporal.
and if you believe in body language, i think you just made the opening move.
e se acredita em linguagem do corpo, Acho que acabou de fazer o movimento de abertura.
A good thief is a master of body language.
Um bom ladrão é mestre na linguagem corporal.
His body language matches that of someone telling the truth.
Sua linguagem corporal é de alguém que fala a verdade.
- Body language?
skin DEEP De Donald P. Bellisario
Sign language requires the entire body.
A linguagem gestual requer o corpo todo.
He had leaving-the-spot body language.
A sua linguagem corporal era de quem ia abandonar o lugar.
His body language said yes.
- Estiveram cá.
I am, after all, a professor of 17th century poetry specializing in the "Holy Sonnets" of John Donne which explore mortality in greater depth than any body of work in the English language.
Sou, afinal de contas, professora de poesia do século XVll, especializada em sonetos religiosos de John Donne, que exploram a mortalidade com uma profundidade invulgar nos textos de língua inglesa.
Uh, read... read his body language, Mark.
Ok, Prot.
I would like him to hear it from you, his friend of many years, who received it personally from me, and saw my expression and the language of my body as I spoke it.
Gostaria que ele a ouvisse da sua boca, visto que é um velho amigo, que a recebeu de mim, pessoalmente, e que viu a minha expressão e a minha linguagem corporal quando falei.
language 257
languages 52
body fat 19
body parts 18
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
body of christ 30
body asleep 25
body thuds 16
languages 52
body fat 19
body parts 18
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
body of christ 30
body asleep 25
body thuds 16