Boswell translate Portuguese
83 parallel translation
Get Sergeant Boswell.
Chame o Sargento Boswell.
- Isn't that correct, Boswell?
- Não é verdade, Boswell?
- Boswell.
- Boswell.
- Find them, Boswell.
- Encontre-os, Boswell.
- Boswell?
- Boswell?
He'll be replaced by Sergeant Boswell.
Ele será substituído pelo Sargento Boswell.
Sergeant Boswell?
Sargento Boswell?
Hi, Boswell.
Olá, Boswell.
Evening, Boswell.
Boa noite, Boswell.
- Nice party, eh, Boswell?
- Boa festa, hein, Boswell?
What happened to Boswell?
O que houve com o Boswell?
Sergeant Boswell came down with a...
O Sargento Boswell sofreu um...
Just thinking about Sergeant Boswell's gastric attack.
Só pensei no ataque gástrico do Sargento Boswell.
- What has Sergeant Boswell's gastric...
- O que o ataque do sargento...
- Sergeant Boswell.
- Sargento Boswell.
- Ah, last motel in town again, hey Boswell?
Outra vez o último motel da cidade, não é, Boswell?
Hey Boswell, isn't that that young fox we saw hitchhiking on the other side of the weighbridge?
Não é aquela miúda que vimos pedir boleia no posto de pesagem?
What's the matter, Boswell? Something wrong?
Que se passa, Boswell?
- Boswell. What happened?
Boswell!
I'm lucky they didn't shoot Boswell.
- Só por sorte não mataram o Boswell.
Boswell!
Boswell!
We are truckers, Boswell, and from now on we're gonna truck and I don't wanna hear another word about it!
Somos camionistas. A partir de agora, não quero ouvir nem mais uma palavra sobre isto!
You see, he specializes in Dr. Johnson and she teaches Boswell.
Ele é especialista em Dr. Johnson e ela ensina Boswell.
Well, to wonderful chats, and Boswell and Johnson, and Leopold and Ariel, and this summer night, and you two, of course.
Bem, às conversas fantásticas, e ao Boswell e ao Johnson, e ao Leopold e à Ariel, e a esta noite de Verão, e a vocês dois, é claro.
I am lost without my Boswell.
Sinto-me perdido sem o meu Boswell.
James Boswell is the only real woman writing at the moment, and that's just because she wants to get inside Johnson's britches.
James Boswell é a única mulher de verdade a escrever de momento, e isso é só porque ela quer entrar nas calças do Johnson.
- What's your name?
- Ora, é Boswell, senhor.
- Boswell... watch how surprised I'm gonna be.
- Ei, Boswell... veja como vou ficar surpreendido! Prepare-se com o Óscar.
Oh, Boswell!
Como estás?
Light, if you've got it, no glass.
E não quero copo. E escute, Boswell, sabe me dizer onde é a retrete aqui?
And Mr. Boswell, the man behind those infamous worst-dressed lists.
And Mr. Boswell, o homem por detraz da revista, "piores mamas".
Mr. Boswell, can you give us a sneak peek at this year's list?
Mr. Boswell, podes nos desvendar alguns nomes da lista?
- Boswell!
- Boswell!
Oh, Mrs. Boswell.
Mrs Boswell?
So, Mr. Boswell, what do you think of the new Moe's?
Então, Sr. Boswell, o que pensa do novo Moe's?
Boswell.
Boswell.
Nigel Boswell.
Nigel Boswell.
Mrs. Boswell?
Sra. Boswell?
Boswell, yes, ma'am.
Boswell, sim, minha senhora.
Start. Unlikely Lad lived up to his name in the third at Boswell last night, beating 2-to-1 favorite, Danny Boy Trailing. Stop.
Começa assim... "Rapaz Azarado" fez jus ao nome na terceira corrida, deixando o "Daddy Burtraidings" com grandes hipóteses, stop.
Deborah Hoffman, Leslie Chadwick. Jessica Boswell...
Deborah Hoffman, Leslie Chadwick.
Kim Baker, Tiffany...
Jessica Boswell, Kim Baker...
Ladies and gentlemen, To open our tribute to Darlene Boswell, Please welcome her daughters and husband...
Senhoras e senhores, para começar o nosso tributo a Darlene Boswell, por favor dêm as boas-vindas às suas filhas e marido...
Sadie, Delilah, and "doc" Boswell.
Sadie, Delilah e o Dr. Boswell.
Hi, I'm Dwight Hendricks, Detective with the Memphis police department And a lifelong Boswell fan.
Olá, eu sou o Dwight Hendricks, detective da Polícia de Memphis e um grande fã dos Boswells.
- Boswell? - No.
O Boswell?
- Boswell!
Boswell!
What do you say. Boswell?
Teve sorte três vezes?
Go to the truck. Boswell!
Vai para o camião, Boswell!
Boswell!
Boswell...
- It's Boswell, sir.
Que belo nome!