English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Breast

Breast translate Portuguese

2,192 parallel translation
You could have won additional money by entering some sort of breast contest.
tu podias ter ganha um dinheiro extra entrando Algum tipo de concurso de seios.
I feel a hardness in my right breast.
Sinto algo rijo no meu peito direito.
Your daughter suffers from a cancer of the breast.
A sua filha... sofre de cancro da mama.
The entire breast must be removed.
Todo o peito terá que se removido.
It must excite ineffable feelings in the breast of a father to have lived to see a son... "
"Devem exaltar sentimentos inefáveis no peito de um pai, " o ter vivido para poder ver um filho...
" It must excite ineffable feelings in the breast of a father to have lived to see a son, to whose education and happiness his life has been devoted,
"Devem exaltar sentimentos inefáveis no peito de um pai, " o ter vivido para poder ver o filho ao qual devotou a vida à sua educação e felicidade,
Apparently, a woman was thrown out of a lingerie store because while she was sitting next to a mannequin that was wearing only a thong and a peekaboo bra, the woman started to breast-feed.
Parece que uma mulher foi expulsa de uma loja de lingerie porque enquanto se sentava perto de uma manequim que usava só uma tanga e um sutiã transparente, a mulher começou a amamentar.
Meanwhile, back in the capital Attorney General John Ashcroft had mammoth drapes purchased to obscure two statues in the Great Hall of the Department of Justice because the female statue, Spirit of Justice has one breast uncovered and the male statue, Majesty of Law is bare-chested and wears a loincloth.
Enquanto isso, na capital o Procurador-Geral John Ashcroft mandou comprar panos enormes para cobrir duas estátuas no Salão do Departamento de Justiça porque a estátua feminina, Spirit of Justice estava com um seio à mostra e a estátua masculina, Majesty of Law estava com o peito nu, e uma tanga.
Can a leaking breast implant cause joint pain?
Um implante mamário perfurado pode causar dores nas articulações?
Serial numbers from the breast implants confirm the victim is Justine Stefani.
Os números de série dos implantes mamários confirmam que a vítima é a Justine Stefani.
With Kristin, when I cut off her right breast, that was just me.
Com a Kristin, quando cortei o seu seio direito, estava sozinho.
Tin's in the left breast.
Distintivo na algibeira da esquerda.
That could be a breast implant.
Isto pode ser um implante mamário.
I got a serial number off the breast implant.
Tirei um número de série do implante.
The FBI has traced the breast implant to a Baltimore plastic surgeon.
O FBI localizou o implante num cirurgião plástico em Baltimore.
A pastor with breast augmentation and veneers?
Uma pastora com implantes?
It's a lift so we'd have to move them up the breast.
É um levantamento por isso temos de os subir no peito.
You've got a slight abnormality of the breast that's called tuberous.
Tem uma leve anomalia do peito que se chama tuberoso.
He's always working and I'm sat on the sofa breast-feeding like some old sow.
Ele está sempre a trabalhar e eu sentada no sofá a amamentar como uma velha porca.
Have fun with Valhalla, Novak, because Mark the Bagger is getting West Chester breast-ises.
Diverte-te com o Valhalla, Novak, porque o Mark o ( Ensacador ) vai ter. ... os peitos todos de West Chester.
What, breast feeding?
Dar de mamar?
Yeah. Oh my, god! Do you know what happens to your nipples after your breast feed?
Sabes o que acontece aos mamilos das mulheres que amamentam?
You felt a lump in your breast.
Sentes um caroço no teu peito.
Now if you'll excuse me, I have to perform a breast exam.
Se me permite... tenho que examinar uns seios.
Mrs. Edie, we're running low on breast milk.
O leite materno está acabando.
She splattered breast milk all over the dashboard.
Ela derramou leite materno no painel.
HE BRAVELY BROACH'D HIS BOILING BLOOD Y BREAST, ;.
Ele bravamente ataca essa feroz besta sanguinária
TONGUE NO TA WORD. ;. COME BLADE MY BREAST IMBRUE. ;.
Lingua, nem uma palavra Não devo dizer mais.
I touched your breast.
Toquei-te no peito.
You have muffin on your breast.
Tem bolo no seu peito.
A child of a few hours With its kneading mouth Charred on the black breast of the grave
Uma criança de poucas horas com a sua boca prensante cravada no peito negro da sepultura que a mãe cavou com seus braços cheios de fogos.
But next year I'm gonna ask Santa for breast implants... ... becaυse I'm impatient with my body.
Para o próximo ano vou pedir ao Pai Natal para aumentar o peito porque estou impaciente com o meu próprio corpo.
"to punish yourjoyous flesh, " bruise your innocent breast,
Para castigar-te a carne alegre Magoar o teu inocente seio
Now, we do breast augmentation with a tiny incision here...
Faremos o aumento do peito com uma pequena incisão aqui.
And lastly, the breast augmentation.
E por fim, o aumento do peito.
Looked like a breast man to me.
A mim pareceu-me um homem que gosta de seios.
You know, you're lucky I have a world-class superhot girlfriend with a perfectly proportioned ass-to-breast ratio or I'd be furious.
Têm sorte por eu ter uma namorada super sexy, de primeira categoria, com uma proporção perfeita entre o traseiro e o peito, senão eu ficaria furibundo.
He took a knife and cut her loose. And on her breast, he found these lines : Oh, what a stupid girl
Ele pegou na sua faca e cortou a corda, e, no seu peito, estas linhas foram encontradas, oh, que criada estúpida que eu sou, por ter-me enforcado por causa do rapaz do talho.
I have... cancer, breast cancer.
Tenho... Cancro, cancro da mama.
Will you still want to fuck me if I lose my breast?
Queres dormir comigo quando eu perder a mama?
You know Hipolita, the beautiful Amazonian queen? She actually cut off her right breast so she could shoot her arrows faster and she was no slouch.
Hipólita, a bela rainha das amazonas, cortou o peito direito, para poder disparar o seu arco, e não consta que fosse desleixada.
What's more, Norma Restarick's flatmate, Claudia Reece-Holland, visited me a couple of days ago, and she told me Norma had made a clean breast of the business to her father.
- E mais. A colega de Norma Restarick, Claudia Reece-Holland foi ter comigo, e disse-me que a Norma tinha confessado tudo ao pai.
I give some to your women with breast cancer.
Daria uma ajuda a uma mulher com cancro da mama.
I would define it by you not sticking your big sloppy, floppy breast in his face.
Defini-la-ia consigo a não lhe atirar os seus seios grandes e espetados à cara.
So today, we ride in honor of our friends and loved ones who have succomb to breast cancer, and our friends and loved ones who are survivors.
Por isso, hoje, pedalamos em honra das nossas amigas e familiares que sucumbiram ao cancro da mama, e das nossas amigas e familiares que são sobreviventes.
I'm raising awareness for breast cancer.
Estou a consciencializar para o cancro da mama.
Bringing in awareness around the glob, - to breast cancer!
- Estamos a consciencializar todo o globo para o cancro da mama.
- It's called the Subaru Pink Ride and it's for breast cancer research.
- Chama-se Corrida Rosa Subaru e é para a pesquisa do cancro da mama.
My Aunt is a breast cancer survivor...
Sim, a minha tia sobreviveu ao cancro da mama.
Those are breast implants.
Aquilo são implantes mamários.
That duck breast was drier than the freakin'Mojave, you lunatic!
O peito de pato estava mais seco que o Mojave, sua maldita lunática.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]