English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Buff

Buff translate Portuguese

596 parallel translation
- l thought you was a morgue buff.
Kincaid. Achei que fosse um "rato" de necrotério.
The truth is, he'd recently found a way to buff that sheen.
A verdade é que ele encontrou um modo de fazer a pele brilhar.
- Hi, Buff.
- Olá, Buff.
Are you ready, Buff?
Estás preparado, Buff?
- Ready again, Buff?
- Estás outra vez pronto, Buff?
I'm Bob Buff um.
Sou Bob Buffum.
As for you, Mr. Buff um, it might be wiser if you didn't speak at all.
Senhor Buffum, seria melhor que não falasse de maneira nenhuma.
[Pittenger] In spite of Campbell and Buff um, we all reached Marietta in safety and spent a restless night in the Railroad Hotel.
Alem do Campbell e do Buffum, todos chegamos a Marietta a salvo... e passámos uma noite agitada no Hotel Railroad.
Assign us our positions. I think Buff um and I look the least dangerous, so we'll take care of Mr. Turner.
O Buffum e eu não parecemos perigosos, por isso cuidaremos do senhor Turner.
"Clean it up, sand it down, buff it off."
"Limpem-no, lixem-no, puxem-lhe o brilho".
- Who's playing blind man's buff?
Está a embaraçar-me. Ninguém quer jogar à cabra-cega?
And, Buff, something from England. - A reminder of where you were born.
E algo da Inglaterra, para a Buff se lembrar de onde nasceu.
- Aw, what's bothering you, Buff?
O que foi, Buff?
I'm worried about Buff.
Estou preocupada com a Buff.
The door's open, Buff.
A porta está aberta, Buff!
Oh, you're a beautiful girl, Buff. Young.
Tu és bonita, Buff, e és nova.
Now you stay away from Buff.
Deixa a Buff em paz!
She advanced Buff $ 25 to become a bonbon.
Ela deu 25 dólares à Buff para ela ser uma Bombom.
Buff?
Buff?
Hello, Buff.
Olá, Buff.
I'm sorry, Buff.
Desculpa, Buff.
A buff is a guy who hangs around the police?
Um engraxador é alguém que anda sempre atrás dos polícias, não é?
He's a car buff.
Ele adora carros.
Blindman's buff play with us Don César?
Quer brincar connosco, Dom César?
A Queen of Spain does not play blindman's buff with a gentleman.
Uma Rainha de Espanha não brinca à cabra-cega com um fidalgo.
Blind man's buff.
Mosca cega!
He's a movie buff...
Ele adora cinema...
Buff bones.
- Ossos de búfalos.
Well, sir, the sergeant thinks he's here after gold or on the trail of that white buff we sighted in the Black Hills last August.
O sargento acha que veio pelo ouro... Ou pelo búfalo branco visto em Agosto.
This one with the grey socks, said he'd been charged by a white buff, back in the Black Hills near the Elk Mountains.
O de meias cinzentas, disse que viu o búfalo branco... Em Black Hills, perto das montanhas.
You think that buff hunter really did see a white spike?
Acha que aquele caçador viu mesmo o búfalo branco?
When Bill Cody was shooting meat for the railroad, they thought it'd be a good stunt to pass out buff heads to all the nabobs.
Bill Cody caçava carne para o caminho de ferro... E achou uma boa ideia, em dar-me a cabeça.
And they gave you a white buff head?
De um búfalo branco?
If I don't kill this buff, the dream will kill me.
Se não matar este búfalo, o sonho me matará.
I was with General Custer when we hit the nuggets at French Creek and that lollygagger of a buff challenged the whole goddamn Seventh Cavalry to a showdown!
Estive com o Gen. Custer quando chegou lá... E o maldito búfalo desafiou a cavalaria.
Probably heard about the white buff on the Moccasin telegraph.
Talvez tenham ouvido falar do búfalo branco. Telégrafo mocassin.
He's after the white buff, same as us.
Ele está atrás do búfalo branco, como nós.
Buff steaks and flapjacks.
Filé de búfalo ao ponto.
He's probably trying to cop a couple of shots of Farrah Fawcett sunbathing in the buff.
Você deveria pensar em ver como estão. Estiveram sozinhas o dia todo.
I can't buff your nails, but I can keep you alive.
Posso limar-te as unhas, mas não posso manter-te vivo.
Coz I was always a Ricky Ricardo buff.
Sempre fui fã do Ricky Ricardo.
You buff it yourself?
É você que o areia?
Okay, I'll come over and buff your body and bring a nice glow to your cheeks.
Está bem. vou aí'esfregar-te o corpo e deixar essas faces todas rosadas.
Johnny catches us in the woods, it'll be like blind man's buff.
Se nos apanham na floresta, seria como jogar á cabra cega.
It could backen or to buff.
Servia para atrair ou rejeitar os pretendentes.
They'll be able to buff this out.
Eles vão ser capazes de arranjar isto sem problemas.
this one is buff, for your bit of stuff.
Este aqui é um recado para a sua amante.
- Buff um?
- Buffum?
Who's Buff?
Quem é a Buff?
Bare buff.
- Em pêlo.
Couple of buff hunters.
Um par de caçadores de búfalos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]