Bullseye translate Portuguese
91 parallel translation
You hit the bullseye, my boy.
Acertaste no alvo, meu rapaz.
Ha, not one bullseye.
Não acertaste no centro.
BULLSEYE!
Em cheio!
I shot him, boom, boom, bullseye.
Eu... Bang! Bang!
Bullseye!
Mesmo no alvo!
- I can bullseye anything.
Posso acertar em qualquer coisa.
- I can bullseye a playing card in mid air.
O que quiseres. Posso acertar numa carta em pleno vôo.
Bullseye, dude.
Oh, bem no alvo, cara.
if i get the bullseye, you take off your clothes?
Se acertar tiras a roupa?
Hey, bullseye.
Hei, no alvo.
Storm trackers believe Geraldo is aimed right at us. If it continues on its current path, Savannah is the bullseye.
Os meteorologistas acham que se dirige a nós e se continua no actual percurso, Savannah será atingida em cheio.
Ah, like hitting the bullseye.
Como acertar no alvo, não é?
Turn me around, Bullseye, so I can see.
Vira-me, Bala... para eu conseguir ver.
That's me! - Bullseye, he's Woody's horse
O Bala, a montada do Woody também cá está.
Ride like the Wind, Bullseye!
Vai rápido como o vento, Bala!
Will Woody and Bullseye land to safety?
Conseguirão o Woody e o Bala aterrar em segurança?
Oh, hey, Bullseye. Go long! Go long!
Bala, corre, corre!
Oh, that's funny, Bullseye.
Isso tem piada, Bala!
Attaboy. Okay, Bullseye. Upsy-daisy.
Pronto, upa upa!
Bullseye. Cut it out. Stop it.
Bala, pára com isso!
Stop it, Bullseye. Stop it. Stop it.
Bala, está quieto!
Bullseye, don't take it that way.
Não fiques assim. É só porque o Andy...
That's custom-fitted foam insulation you'll be riding in, Bullseye.
Material protector feito à medida.
Now, where's my trusty steed Bullseye?
O meu leal corcel Bala?
Ride like the Wind, Bullseye!
Vai veloz como o vento, Bala!
Bullseye, are you with me?
Estás comigo, Bala?
Come on, Bullseye!
Vá lá, Bala!
Yee-haw! Oh, Bullseye, we're part of a family again!
Bala, fazemos novamente parte de uma família!
- Marker. - And action. Bullseye, are you with me?
Bala, alinhas?
Bullseye, you're on target.
Pronto, está no alvo.
Bullseye!
Em cheio.
Think Daredevil 181. I'm Bullseye, you're Elektra.
Pensa no Demolidor n.º 181 Sou o mercenário, tu a Elektra.
"You can't beat a bit of bully!" "Bullseye"!
Nada como um jogo de dardos. Tiro ao alvo. Aqui estão eles.
Get me Bullseye.
Chama o Mercenário.
Bullseye, huh?
Na mosca!
You cross him, you're gonna end up like Natchios... eighty-sixed by some maniac like Bullseye... and he won't stop there.
Se cruzar o caminho dele, acabará como o Natchios, morto por algum maníaco que nem o Mercenário, e ele não vai parar por aí.
Stop! It was a hitman named Bullseye.
Foi um assassino contratado chamado Mercenário.
That's Bullseye.
O Mercenário.
- Bullseye failed.
- O Mercenário falhou.
- Try to put one in bullseye.
Gerda, vem dai. - Tenta acertar uma no alvo.
Bullseye Lights.
Bullseye Lights.
A bullseye every time!
- Acerta sempre em cheio!
Bullseye!
Em cheio!
Not quite the bullseye. They say the peel of an apple can predict who a woman will marry.
Dizem que se prevê, na casca de uma maçã, com quem uma mulher casará.
Bull's-eye.
Bullseye.
Bullseye?
Bala.
Good job, Bullseye.
Bom trabalho, Bala.
Bullseye.
Bala, vai-te embora daqui!
Bullseye, go, go, go, go.
Desaparece!
Just go. Bullseye...
Bala...
Bull's-eye.
Bullseye!