English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Burning

Burning translate Portuguese

6,665 parallel translation
I'm burning up.
Eu estou cheio de calor.
♪ Is burning bright
Molly Moon e o Incrível Livro de Hipnotismo
If I don't talk to Dad, I'll die with this dirty secret burning'a hole in my guts.
Se não falar com o pai, morrerei com este segredo nojento a queimar-me as entranhas.
We're burning daylight.
Estamos a desperdiçar a luz do dia.
You think you can drink this without burning'your mouth?
Achas que consegues beber isto sem queimar a boca?
You know, once the... hellish burning'stops feels almost nice.
Sabes, quando o ardor infernal pára, quase que fica agradável.
It was burning. I moved it.
- Estava a queimar, tirei-a do lume.
It's burning inside.
Sinto-me a queimar por dentro.
Burning up.
Estou cheio de calor!
You're burning my money!
Estás a queimar o meu dinheiro!
The gas is burning your lung tissue.
O gás está a queimar-te o tecido pulmonar.
You need to erase all evidence, burning it is the best option.
Temos de apagar as provas. Queimar é a melhor opção.
Do you smell something burning?
Cheira-te a queimado?
Burning off rubbish, were they?
Devem estar a queimar lixo?
I imagine a burning sensation in the little guy's genital region.
Calculo que o pequenote sinta um ardor na zona genital.
But now this is burning.
Mas isto agora está a arder.
I'm still burning up.
Ainda estou a arder.
I have come to carry you off to the burning desert, and work my greasy will upon you... under the tropical stars.
Vim para te levar para o deserto escaldante e esfregar-me em ti por baixo das estrelas tropicais.
Oh, it's burning...
Está a arder.
You can smell burning.
- Cheira-me a queimado.
You're burning up.
- Estás a arder.
And before he lost consciousness, his skin would have flushed, accompanied by burning pain...
E antes de ter perdido a consciência, a pele deve ter inflamado, acompanhada numa dor ardente...
One evening when the sun went down And the jungle fire was burning
Uma noite quando o sol se pôs e o fogo da selva queimava
- Well, I couldn't keep him warm, and now he's burning.
- Passamos frio, e agora está a ferver.
- It stops the sun burning you up.
Faz com que o sol não te queime.
I miss the satisfaction of burning something down to fuckin'ashes in your hand.
Sinto falta da satisfação de queimar qualquer coisa nas mãos.
Ever since this morning when I first heard you sing, I have been burning in the furnace of desire.
Desde desta manhã, quando te ouvi cantar pela primeira vez, estive arder num forno de desejo.
Henry, you're burning up.
Henry, estás a arder.
He's burning!
Está a queimar-me!
It's so fucking hot. I'm burning.
É tão quente, estou a arder.
There's a thing in the book about how when somebody leaps from a burning skyscraper, it's not that they're not afraid of falling anymore.
Há uma parte no livro acerca de quando alguém salta de um arranha-céus em chamas.
Is something burning?
Está alguma coisa a queimar?
They're downstairs burning.
Eles estão lá em baixo arder.
Burning like my whole family.
Arder, como toda a minha família.
Burning until the stars go dark.
Arder até que as estrelas se apaguem.
- Mm-hmm. All right, burning question here :
Muito bem, uma pergunta importante.
It's burning... it's burning.
Está a arder. Está a arder!
- It's burning.
- Está a arder!
Don't want you burning down this place on top of everything else.
Não quero que ainda por cima pegues fogo ao ginásio.
Was burning hot.
Estava a arder.
No, but it's... he's burning up.
Não, mas... Está a arder.
- My feet are burning!
- Tenho os pés a arder!
Just be glad you fainted, before I started the burning.
Fica feliz que estavas desmaiado quando comecei a queimar.
Is that the illustrium they're burning up?
É o illustrium que estão a queimar?
He's burning our homes.
Está a queimar-nos as casas.
And a burning, broiling ocean.
E um oceano a arder e em tumulto.
A creaking bow, a burning flame...
Um novo arco para ranger, uma chama ardente...
I've been burning the houses down.
Eu andei a queimar as casas.
- That burning?
- Essa coisa que arde?
- It's, like, burning. - There we go.
- Aqui vai.
Charcoal burning.
- A queimar carvão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]