But i don't have any money translate Portuguese
70 parallel translation
I regret too, but I don't have any money.
Lamento, mas não tenho dinheiro.
I would, but I don't have any money.
Gostaria, mas não tenho dinheiro.
I'd take care of it, the wool's there, but I don't have any money.
15 %. - Quanto você precisa?
I can't explain now, but I have to catch a plane and I don't have any money.
Não o posso explicar agora, tenho de apanhar um avião e não tenho dinheiro.
But I don't have any money, commissioner!
- Mas, eu não tenho nem um tostão!
DON'T YOU HAVE ANY MONEY? I AIN'T GOT NOTHING BUT $ 5.
Não tenho mais que cinco dólares.
But I don't have any money.
Mas eu não tenho dinheiro nenhum. - Sid, onde você o pôs?
Listen, I appreciate this, but we don't have any money.
Oiça, agradeço-lhe muito, mas não temos dinheiro.
I want to be with you too, but, Mike, I don't have any money.
Também quero estar contigo, mas, Mike, eu não tenho dinheiro.
Well... i would offer to buy you a drink, but i don't have any money.
Eu oferecia uma bebida mas não tenho dinheiro.
- Yeah, but i don't have any money.
- Mas eu não tenho dinheiro.
But I don't have any money! Well, I don't either! Hey!
Nem eu!
But I don't have any more money.
Mas não tenho nenhum dinheiro.
You said you would help me. I know this isn't what you meant, but I don't have any money.
Sei que não era isto que tinha em mente, mas não tenho dinheiro.
Well, I don't really have any money, but it says right here :
Não tenho dinheiro, mas diz aqui :
I mean, we could pay him, but we don't have any money.
Isto é, podíamos pagar-lhe, mas não temos dinheiro.
In Puerto Rico you can get rid of it, but I don't have any money.
No Porto Rico fazem abortos, mas eu não tenho dinheiro.
I don't want to sound insensitive, but why don't these people have any money?
Sabe... Eu não quero parecer insensível mas... Porque é que esta gente não tem dinheiro?
I don't have any money, but I could share the driving.
Não tenho dinheiro, mas conduzimos a meias...
But Bun, I don't have any more money.
Mas Ben, eu já não tenho mais dinheiro.
You know, i wouldn't want to be rude, but if you don't have any money, you have nothing to do here, so please...
Não quero ser rude, mas se não têm dinheiro não têm nada que fazer aqui, então, por favor...
You know I don't have any money, but... this jacket must be worth at least 15 cubits.
Não tenho dinheiro, mas este casaco deve valer uns 15 cúbitos.
I don't have any money, but I can pay you in trade.
A questão é que não tenho dinheiro, mas podemos fazer uma troca.
Then I said, " Sister, tell him we don't have any money now... but we'll manage, I'll pay whatever it's necessary... so that Anderson won't be paralyzed.
Aí eu falei : "Irmã, fala pra ele que a gente não tem grana... coisa e tal. Mas que eu dou um jeito, eu pago o que for preciso... pro Anderson não ficar tetraplégico, assim, não tem preço isso."
I don't have any money, but my husband is rich in adventure!
Não tenho dinheiro, mas o meu marido é rico em aventura.
Yeah, I know, but we don't have any money, remember?
Já sei. Mas não temos dinheiro, lembras-te?
Now, I know you don't have any money to buy beers, but two ladies just left the bar and they didn't finish these. Here's napkins to wipe off the lipstick.
Sei que não têm dinheiro, mas duas senhoras foram embora sem terem acabado de beber.
I really would. But we don't have any money.
Mas não temos dinheiro.
But I don't have any milk money.
Mas não tenho dinheiro para o leite.
But I don't have any money.
Mas não tenho dinheiro.
But I don't have any money, I don't have any insurance and we're talking thousands here for surgery and chemo.
Mas não tenho dinheiro, não tenho seguro e são milhares de dólares para a cirurgia e a quimioterapia.
But it works out in my advantage, I think, ultimately,'cause I don't have to pay any taxes. So financially that's helpful'cause I don't have a lot of money.
É uma vantagem porque assim não tenho que pagar impostos por isso... financeiramente ajuda, porque... não tenho muito dinheiro, não sou pobre mas...
I wish I could offer to buy you a hamburger or something... - but I don't have any money at all right...
Quem me dera poder oferecer-te um hambúrguer, ou qualquer coisa... mas estou completamente liso...
But I don't have any money
Mas não tenho dinheiro nenhum.
But I don't have any money, I don't have any insurance...
Não tenho dinheiro nenhum, não tenho seguro...
I know, but tell me one thing, we don't have any money?
Eu sei, mais diz-me, Não tens nenhum dinheiro?
But I already told you we don't have any money left.
Mas eu já te disse que não temos mais dinheiro.
I'd ask you for money, but I know you don't have any.
Pedir-te-ia dinheiro, mas sei que não tens.
I don't know what it is about Thursdays, but I made more money in tips today than I ever have on any Wednesday.
Não sei o que se passa com as Quintas-feiras, mas fiz mais gorjetas hoje do que qualquer Quarta-feira.
But I don't have any money
Mas eu não tenho dinheiro.
I really like you and I don't have any money or insurance or a valid credit card or any of those things, but I'll help you take care of this baby.
Eu gosto mesmo de si e eu não tenho dinheiro, seguro, cartão de crédito válido ou qualquer dessas coisas, mas eu vou ajudá-la a cuidar desse bebé.
Mr. Schue, I got to go to college. But we don't have any money, and...
Tenho de ir para a faculdade, mas não temos dinheiro.
But I don't have any money.
- Mas eu não tenho dinheiro.
But I don't have any money.
Mas eu não tenho dinheiro.
" look, I know usually you want money, but I don't have any money and it's my birthday.
" Menina,... sei que quer dinheiro, mas não o tenho e faço anos.
But it'll cost you 10 shillings. I don't have any money.
- Não tenho dinheiro nenhum.
But I don't have any money. And my mom says you're rich.
A mãe diz, que és rico.
Great idea, but I don't have any money.
Então vão votar em quem?
- But I don't have any money.
- Mas eu não tenho dinheiro.
Look, I would if I could, but I don't have any money.
Ouve, dava-te se tivesse, mas não tenho dinheiro nenhum.
Come on, wait. You know I have money. I just don't have any on me... or on my credit cards, but I get paid all the time, and a lot.
Sabes que tenho dinheiro, só não o tenho comigo nem nos cartões de crédito, mas pagam-me imenso.