Cakes translate Portuguese
1,311 parallel translation
You should try the crab cakes.
Prova os pastéis de sapateira.
is this for me? £ Oh, you deserve 10 cakes.
- Mereces dez bolos.
You know those little clam cakes you make whenever we have company?
Sabes aqueles bolinhos redondos que fazes sempre que temos companhia?
Throw a rock, baby cakes.
Um mágico. Dá-me uma pista, querido.
I'm gonna need you to make one of your seven-layer cakes for tomorrow.
Preciso que faças um daqueles bolos de sete camadas para amanhã.
Really trying to keep the crab cakes down.
Estou a esforçar-me para manter o bolinho de caranguejo cá dentro.
Running into law school classmates while serving them crab cakes.
Encontrei-me com colegas de turma da faculdade de direito enquanto lhes servia canapés.
Is this all we have, rice cakes?
Isto é tudo o que temos, bolachas de arroz?
We've discussed the rain and the roses and the hot cakes.
Já falámos de chuva, rosas, panquecas...
Do you know where the angel cakes are?
Moço, sabe onde está o macarrão cabelo-de-anjo?
All I wanted to do was to make it back to Sidnaw... and have some of Mom's gravy, you know, and some of Aunt Elizabeth's cranberry cakes. She makes'em with, real cranberries.
E eu que só queria voltar para Sidnaw, comer o molho de carne da minha Mãe, os bolos de amora da minha Tia Lisbeth...
They sell like hot cakes.
Mas como se vendem.
Yeah, I'm... not one for big good-byes- - cakes, candles and hullabaloo.
Sim, estou... Não sou de grandes despedidas, bolos, velas e hip-hurra!
Do you know, some husbands would be happy that their wives... stayed home and baked them some nice cakes.
Sabe o que, alguns maridos ficariam felizes se suas esposas... ficassem em casa e lhes preparassem belos bolos.
You make great cakes.
- Faz excelentes bolos.
That's right and then, the rabbit pounds rice cakes...
Isso mesmo e depois o coelho fez bolinhos de arroz...
But now that I'm here, perhaps you can tell me who replaced the candy in the vending machines with raisins and rice cakes?
Mas, já que aqui estou, talvez possas dizer-me quem substituiu os doces da máquina automática por passas e bolos de arroz.
Sitting on your couch eating chips, Dreaming of drakes cakes? You know what?
Sentar-te no sofá a comer batatas fritas e a sonhar com bolos industriais?
They make really good cakes here.
Fazem aqui bolos bem bons.
You wouldn't want to forget where the round cakes are.
Não vais querer esquecer-te onde fazem os bolos redondos.
Our cherished image of Alfred is of the hero on the run, up against steep odds, muddling through, taking it on the chin when scolded for burning the cakes.
A imagem que temos de Alfredo é a do herói em fuga, que luta contra grandes desvantagens, consegue ultrapassá-las, aceitando estoicamente todas as adversidades.
Have we missed the cakes?
Perdemos a parte dos bolos?
You are back on rice cakes, mister, starting now!
A partir de agora só vai comer bolo de arroz, senhor!
More wheat cakes, Mr. Mayor?
Quer mais bolos de trigo, senhor presidente?
He ran out so fast. he forgot his snack cakes.
Ele saiu tão rápido que se esqueceu do seu bolo.
No, he doesn't deserve one of my cakes.
Não merece um dos meus bolos.
I got Doris Koontz down as runner-up in "Cakes and Muffins"
Eu tenho aqui Doris Koontz nos "Bolos e pasteis"
Cakes have layers.
Todo mundo adora bolo!
Ogres are not like cakes.
Ogres não são como bolos.
Poodle cakes, it's only the real estate company.
Bolos Poodle, são a única companhia verdadeiramente estatal.
Eel pie, brie tart tansy cakes with peppermint cream.
Tarte de enguia, torta de queijo bolos de tanásia com creme de hortelã-pimenta.
Tansy cakes.
Bolos de tanásia.
Tansy cakes!
Bolos de tanásia!
I love these wheel cakes.
Adoro estes bolos redondos.
I want to eat wheel cakes and doughnuts.
Quero comer bolos redondos e doughnuts.
Order cakes from Madame Galliot, savories from Albert.
Os bolos da Madame Galliot, os enchidos compras ao Albert.
Are those the herbal cakes?
São bolos de ervas?
Smoked oysters, meats, a few cakes.
Ostras fumadas, carnes, alguns bolos.
A lot of cakes.
Muitos bolos.
His wife had made rice cakes and then...
Tratam-nos bem. Convidam-nos para comer... E se for em Tindari, já nem falamos!
I also replace the urinal cakes.
E também lavo sanitas.
Typical of flour used to make cakes, that kind of thing.
Típico da farinha para fazer bolos, esse tipo de coisas.
I brought you some of those snack cakes you like.
Trago um destes petiscos que gostas.
Okay, hurry back, Mommy-cakes.
Volta depressa, "mamã".
They called me Tasty Cakes, and they would beat me and stick pine cones in my ass.
Chamavam-me Saboroso, batiam-me e enfiavam-me pinhas no rabo.
Are those crab cakes?
São pastelinhos de caranguejo?
Got any cakes or cookies or something?
Tens bolos, biscoitos ou coisa do género?
So I'm baking hash cakes over at Lana's, right?
Estava assando uns bolinhos de haxixe na casa da Lana.
And get some drakes cakes? No.
Não.
Everybody loves cakes.
Bolos!
Can't always be "cakes and ale."
Lamento, pobre Warrick.