Califórnia translate Portuguese
5,940 parallel translation
Nothing from California.
Nada da Califórnia.
There can't be more than a few people in California with this much listening equipment.
Não deve haver muitas pessoas na Califórnia com equipamentos de escuta como estes.
I got the standard bail schedule of the State of California memorized.
Tenho a programação da caução padrão da Califórnia memorizado.
And that is why I know that the good people of California will go out to the polls on election day and make sure that the man that they see up here tonight, who has served them faithfully for 18 years, gets the chance to serve them for many more.
E é por isso que eu sei que a boa gente da Califórnia irá às urnas no dia da eleição e garantirem-se que o homem que eles vêem aqui esta noite, que serviu fielmente por 18 anos, tenha a oportunidade de servi-los por muito mais.
And California is still 2,000 miles of bad road away.
E Califórnia ainda é de 2.000 quilômetros de estrada ruim embora.
How long has Russell Stillman
LOS ANGELES, CALIFÓRNIA 15 : 19H Desde quando Russell é o teu informador?
I got to get you to California.
Tenho que te levar para a Califórnia.
We're on a high priority mission to get this man to a CDC lab in California.
Estamos numa missão de alta prioridade, para levar este homem até ao laboratório do CDC, na Califórnia.
California's back.
Califórnia está de volta.
My parents want me to come to California after Christmas.
Os meus pais querem que eu vá para a Califórnia depois do Natal.
They don't want me to visit California, they want me to move there.
Eles não querem que eu vá visitar a Califórnia, querem que eu vá viver para lá.
If we can get him to the lab in California, they can use his blood and make more of the vaccine.
Se o levarmos para o laboratório na Califórnia, podem utilizar o sangue dele para fazer mais vacinas.
Believed to be en route to Mt. Wilson CDC lab, California.
Acredita-se estar a caminho do laboratório do CDC, em Mount Wilson, Califórnia.
I'm gonna die of old age before we get to California.
Morrerei de velhice antes de chegar à Califórnia.
We're on a high priority mission to get this man to a CDC lab in California.
- Estamos numa missão de alta prioridade para levar este homem até ao laboratório do CDC, na Califórnia.
I was saving that oxy for a party when we got to Cali.
Estava a guardar aquele "Oxy" para festejarmos na Califórnia.
We've been tasked with getting him to a CDC lab in California.
Fomos encarregados de o levar a um laboratório do CDC, na Califórnia. Vivo.
But, with some TLC, a little help scrounging a few spare parts, I'll have you to California in no time.
Mas, com alguns cuidados, uma ajudinha para apertar alguns parafusos e partes sobressalentes, e levar-vos-ei até à Califórnia, em pouco tempo.
! These coordinates are in California!
Estas coordenadas são na Califórnia!
I do know it's imperative that I get this person to a medical lab in California.
Aquilo que sei é que é imperativo que leve esta pessoa para um laboratório médico na Califórnia.
We're meeting a new team there, and they can take us the rest of the way to California.
Encontraremos uma nova equipa lá, e eles poderão levar-nos até à Califórnia.
California sure is a hell of a long way.
A Califórnia é mesmo muito longe.
My orders are to take this man to a lab in California, and that what I intend to do.
As minhas ordens são para o levar até um laboratório na Califórnia, e é isso que pretendo fazer.
If we can get him to the lab in California they can use his blood and make more of the vaccine.
Se o levarmos até ao laboratório na Califórnia, poderão usar o sangue dele para fazer mais vacina. Mayday.
What about California? What about the vaccine?
E a Califórnia?
Lieutenant Hammond was transporting a civilian named Murphy to California.
O Tenente Hammond estava a transportar um civil chamado Murphy até à Califórnia.
Do you mean the lab in California? Yes!
Referes-te ao laboratório na Califórnia?
It is imperative that you get Murphy to California. I repeat.
É imperativo trazer o Murphy para a Califórnia.
It is imperative that you get Murphy alive to California.
Repito. É imperativo que traga o Murphy vivo para a Califórnia.
It looks like we're taking Mr. Congeniality here to California.
Parece que levaremos o Sr. Simpatia até à Califórnia.
Come on, California.
Então, Califórnia. Aguenta-te.
I have an update for you on the California situation.
Tenho novas informações sobre a situação da Califórnia.
We're not really going to California with this guy, are we?
Não vamos, realmente, para a Califórnia com este indivíduo, pois não?
Hey, if we get that tanker started and we could fill it up From the main tank, that much gas would get us to California.
Se conseguirmos ligar aquele camião-tanque, e o conseguirmos abastecer a partir do tanque principal, assim tanto combustível levar-nos-ia à Califórnia.
If this all ends in tears, you got to get him to California.
Se tudo isto acabar mal, terás que levá-lo até à Califórnia.
California.
Na Califórnia.
California?
Na Califórnia?
We're not really going all the way to California with this Murphy guy, are we?
Não vamos mesmo até à Califórnia com este Murphy, pois não?
Just because we got to get you to California alive doesn't mean I can't kick your ass between here and there.
Só porque temos que levá-lo vivo até à Califórnia, não quer dizer que não te posso esmurrar daqui até lá.
We would go, like, say we had summer or winter break out of school, we would go to California where he stayed at the Fremont Place and we would meet up with all of our other siblings.
Se tivéssemos férias de verão ou de Natal, íamos até à Califórnia, até Fremont Place, onde ele estava, e encontrávamo-nos com os nossos outros irmãos.
If we don't get back, you get him to California somehow.
Se não voltarmos, leva-o à Califórnia de qualquer maneira.
Who's gonna get him to California if something goes wrong?
Quem é que o leva à Califórnia se algo correr mal?
Hey, if we find more fuel in Billings, we could take off again and head to California.
Se encontrarmos mais combustível em Billings, podemos descolar novamente e ir até à Califórnia.
California's that way.
A Califórnia é para aquele lado.
Did you make it to California?
Conseguiste chegar à Califórnia?
But if we can get to this lab in California, they can make more vaccine using the antibodies in my blood. And the human race survives.
Mas, se chegarmos a este aboratório na Califórnia, eles podem produzir mais vacinas com os anticorpos no meu sangue e a raça humana sobreviverá.
So his lab in California, that's a long ways.
Então, este laboratório na Califórnia, é muito longe.
To California.
À Califórnia.
To California.
- À Califórnia.
Figured there might be something in it for you if you get me to California.
Suposeste que podias ganhar algo se me levesses até à Califórnia.
Northern California.
No norte da Califórnia.