Camden translate Portuguese
526 parallel translation
Take him to Camden Hospital.
Leve-o para o Hospital de Camden.
Camden Hospital it is, Dr. Jekyll.
Para o Hospital de Camden, Dr. Jekyll.
I'd like to get out of this suit if you're going by Camden and Sunset.
Gostava de tirar este fato, se for por Camden e Sunset.
Here we are, Sunset and Camden.
Cá estamos, Sunset e Camden.
"61 Burdett Street, Camden Town. Gulliver 6198."
61, Burdett Street, Camden Town Gulliver, 6198...
No, I had a magnificent practice in the fair confines of Camden Town.
Tinha uma clínica magnífica nos belos confins de Camdentown.
Come up on the CA from K.C. when there ain't no steps to grab?
Viajou na linha de Camden até Kansas, sem nada para se agarrar?
We get off the train at Philly and take a bus to Camden.
Saímos do comboio em Filadélfia e apanhamos a camioneta para Camden.
Camden High.
Liceu Camden.
Southpaw, South Jersey, South Camden.
Canhoto, como em South Jersey, South Camden.
We've got about half a dozen movie people here. Bud Broderick, Joanna Camden just came in.
Temos cá cerca de meia dúzia de gente do cinema, o Bud Broderick, a Joanna Camden acabou de chegar,
Mr. Sears, Joanna Camden... is waiting over here by the Earth Mover, so why don't we have the pictures taken?
Sr. Sears, a Joanna Camden está à espera junto à escavadora. - Que tal uma sessão de fotos?
Take this fine bird to Bob Cratchit in Camden.
Leve esta bela ave ao Bob Cratchit em Camden.
A guy's set up in Camden.
Combinei com um tipo em Camden. Não.
Dr. Highwater, administrative head Camden State Hospital, It is reported that Simon Moon He escaped in a stolen van, but lost control of the vehicle out of the hospital... and it fell off a cliff in 120 mts. to the Snake River.
O Dr. John Highwater, chefe administrativo do Hospital Camden State, disse à KFWB News que Simon Moon fugiu numa carrinha da lavandaria roubada, mas perdeu o controlo do veículo logo à saída do hospital e saltou de um precipício de 120 metros para o Rio Snake.
Moon had three years in prison Camden maximum security.
Simon Moon esteve internado... três anos em máxima segurança no Camden State.
So, you don't like the Camden Yards?
O quê? Não gostas de Camden Yards?
Oh, what street? Bond? Or Camden Lock?
Qual rua, Bond ou Camden Loch?
And then there's Derek Camden.
Há, ainda, Derek Camden.
Stoke and Camden, they worked together once.
Stoke e Camden trabalharam juntos uma vez.
Stoke or Camden?
Stoke ou Camden?
- Yeah, but Camden, he's...
- Sim, mas o Camden...
You go after Stoke, I'll find Camden, and we'll meet at the Planet.
Tu procuras o Stoke, eu o Camden, e encontramo-nos no Planet.
On the other hand, Derek Camden does.
Por outro lado, Derek Camden possui esse conhecimento.
Camden was released into the care of a friend.
Camden saiu ao cuidado de um amigo.
Yeah, Camden was living in the back room over there.
Sim, Camden vivia no quarto dos fundos.
- I've got a lead on Camden.
- Tenho uma pista sobre o Camden.
So how's the Camden search going?
Como vai a procura de Camden?
Camden had a friend from the hospital.
Camden tinha uma amiga no hospital.
And you're Dr. Camden, right?
É o Dr. Camden, correcto?
Dr. Camden, what about that frequency that hurts Superman?
Dr. Camden, e a frequência que magoa o Super-Homem?
- Camden said that...
- Camden disse que...
Mr Elliot, a guest at Catherine place.
O Sr. Elliot de visita em Camden Place? O Sr. Elliot?
There's a party at Camden place, to which you'll all be invited.
Há uma festa em Camden Place. - Creio que estão vocês convidados.
Look, she's the Affinity II, Camden, Maine.
Olhe, chama-se "Affinity II", de Camden, Maine.
The foliage is peaking. And this friend has this great place in Camden.
Eu sei que há muito mais na vida
Let's join the Abbotts in Camden village.
Juntemo-nos aos Abbott em Camden village.
I won a talent contest in Camden.
Bem, ganhei um concurso em Camden.
Besides, this guy's good. He found receipts from a motel outside Camden. - Camden New Jersey?
O estupido do Burke deixou-me e depois vem a estupida da mama pedir o seu... colar magico.
Take this one to Camden.
Levem este para Camden.
His victories at Camden and Charles Town were perfect. Perfect.
As vitórias em Camden e Charles Town foram perfeitas.
I walked up Camden High Street with a rifle over me shoulder and two pistols down me belt.
Subi por Camden High Street com uma espingarda ao ombro e duas pistolas no cinto.
That's it, 10-4. We're on the corner of Camden and 4th... en route to the station with the perp in custody.
Estamos na esquina da Camden e 4th a caminho da estação com o detido.
The USS Camden repeat broadcast of Boston Red Sox baseball... has been brought to you by George C. Hollison of Rockland... In business in Midwest since 1940.
A USS Camden trazendo o beisebol do Boston Red Sox... com patrocínio de George C. Hollison, de Rockland... no ramo desde 1940.
And it was in that last year, or actually weekend, really a Friday in December at Camden, years ago when I was a different person, I was so drunk that I ended up losing my virginity.
E foi, acho, naquele último ano - aliás, fim-de-semana - numa sexta-feira de Dezembro, em Camden, há uma data de anos, quando era uma pessoa diferente, que me embebedei tanto que acabei perdendo a virgindade.
I'm told that, after I left Camden, she got really drunk and went wandering through Windham House and did the whole football team.
Anos depois, já eu tinha deixado a Camden, ela apanhou um grande pifo, meteu-se na Windham House e fez toda a equipa de futebol da universidade.
A couple of Brits take me to Camden Street, I flirt at Virgin, then follow girls with pink hair.
Conheci dois bifes que me levaram a Camden St. Namorisquei na Virgin, comprei uns CDs, segui umas miúdas com cabelo rosa.
- My name is Professor Camden.
So o Profesor Camden.
Camden or Stoke?
Camden ou Stoke?
Are you going near Camden place?
Passará perto de Camden Place?
He's a fag so I lose him.
Encontro um tipo de Camden que diz que me conhece mas despacho-o porque o acho bicha.