English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Can't you see it

Can't you see it translate Portuguese

1,587 parallel translation
Well, as you can see he wasn't much of a chewer, which was very lucky for us, made it easier to identify the food.
Como podem ver, ele não mastigava lá muito. O que é bom para nós, fica mais fácil identificar a comida.
You can see a lot of things, doesn't make it cause of death.
Podes ver muitas coisas, mas não o torna a causa da morte.
Why don't you take it back to the lab, see what you can get?
Por que não levas isso para o laboratório, para ver o que descobres? - Está bem.
Ever feel like there's something obvious right in front of you, you just can't see it?
Já te sentiste como se tivesses algo óbvio mesmo à tua frente, e tu, simplesmente, não o conseguias ver?
"can't see it!" There's a scientific explanation for that - you're thick.
"Não, não vejo nada". Há uma explicação científica para isso.
¶ it's what needs to be done ¶ So, you see why we can't let blacks pass the sats.
É por isso não podemos deixar os negros passarem no exame de avaliação.
Every time I see you, all I want to do is make it again, but I can't.
E sempre que te vejo, quero cometer de novo. Mas não posso.
If you can't see it, maybe you're not ready.
Se você não consegue ver, talvez não esteja pronta.
As you can see, it doesn't even cross the midline.
Como vê, não atravessou a linha média. Teve sorte.
Can't you see it?
Não vês?
Look, I know you can't see this because you're in it, but you can't help her now.
Sei que não percebes isso porque estás envolvido, mas não a podes ajudar.
How do you prove something exists when you can't see it?
Como é que se prova que algo existe, quando não o podemos ver?
You missed something so amazing. Please, can we just have one person in this whole bar who didn't see it?
Pode haver ao menos uma pessoa no bar que não tenha visto?
Dana, I can see that you've found love and it doesn't matter what form it takes.
Mas desde que conheci a Tonya, penso que é sem dúvida a coisa acertada para a minha filha.
Are you sure you can't see it?
Tens a certeza que não se vê?
Looking at you two, I can't really see it being a Michael or a John.
Olhando para vocês, não consigo ver um Michael ou um John.
I can even see what you see. I can't control it. It just happens.
Não consigo controlar isso, simplesmente acontece.
Why don't you give it to me and I'll call it over and see what I can find out.
Diga-ma e eu ligo para lá e vejo o que consigo descobrir.
You can't look up it to see what you want.
Não podes olhar por baixo para ver o que queres.
I don't suppose there's any way I can convince you to come with me... and meet him and see how it is with us?
Suponho que não há forma de o convencer a vir comigo, para conhecê-lo a ele e à nossa situação?
Something you can't even see and yet it defines its entire nature.
Algo que não consegues ver e mesmo assim define toda a sua natureza. - Larry.
Now, maybe you can't see it and maybe you can't.
Talvez a consiga ver, e vós não.
Since you can't actually see the egg, we thought we would describe it to you.
Sim, já que não o podem ver, nós pensamos em o descrever para vós.
And I just can't wait to see how you handle it.
E estou ansioso por ver-te tratar disso.
You can't see it'cause she's got you whipped.
Ela é uma manipuladora. Não o consegues ver porque ela tem-te acorrentado.
You can see it, can't you?
Consegues ver, não consegues?
I can't see you, it's a bit dark.
Não te vejo, está muito negro.
- Do you see it? - I can't see it anywhere.
- Não o vejo em lado nenhum.
Can't you see it's an insult to the vice president...
Não vê que é um insulto para o Vice-Presidente
I think if you can see something from a distance, you don't think half as much about it when you have that very limited visibility and there are on you before you can even do anything about it
Acho que quando observamos algo à distância não pensamos nisso tanto como seria normal, é quando temos aquela visibilidade muito limitada e eles estão em cima de nós mesmo antes de conseguirmos fazer alguma coisa, é como ver um tubarão-tigre a 30 metros,
Why don't you help me up so I can see it too.
Porque é que tu não... me ajudas a subir para que eu também possa ver?
- Man, you can't see it.
- Meu, não consegues ver.
You can't see it, your eyes are on your head.
Tu não vês, porque os teus olhos estão na tua cabeça.
It's a tunnel to another dimension, can't you see?
É um túnel para outra dimensão, não percebes?
But you stop people out there in that hot sun... try to show them arithmetic... well, they can't see it so clear... through the sweat pouring in they own eyes from they own hard labor.
mas mostraste às pessoas naquele sol escaldante tenta mostrar-lhes aritmética Bem, eles conseguem ver claramente através do suor que lhes cairá do seu árduo trabalho.
Now, why don't you take a minute with your orange pop... see if you can't see it too... governor.
Agora, porque não perdes um minuto com o teu sumo de laranja v ~ e se também o consegues ver governador.
I know you all can't see this from all the way back there... but I've got a pie chart representing it.
Eu sei que vocês podem ver isto desde á algum tempo atrás mas eu tenho uma tabela a representar isto.
You can't see it.
Não consegues ver.
If you can't see it, Alex, then you're still too close.
Se ainda não consegues ver... é porque ainda estás perto demais.
But you see, I can't do it because I've fallen for you.
Mas não pude fazê-lo porque me apaixonei por ti.
It helps you see things that you can't normally see.
Te ajuda a ver coisas que normalmente não se vê.
§ Down on Old Plank Road § Hey, uh... can you tell potato face here that his butt is too big for his pants... and people can see his crack... and it ain't nothin'any normal person would ever care to look at?
Ouve, podes dizer este cara de batata que tem um traseiro muito grande para as calças e que se consegue ver o rego e que não é nada que uma pessoa normal tenha vontade de ver?
You're doing it again. I can't see your face.
Está a fazê-lo novamente, não vi o seu rosto.
Why don't you see if he can do it for 50 a month? - Yeah? - Yeah.
Porque não vês o que ele pode fazer por 50 por mês.
Even when you can't see it
Mesmo quando não o podes ver.
It's an "A." Can't you see it?
É um "A". Não estás a venr?
It means I can't see you anymore.
Significa que não posso tornar a ver-te.
It doesn't bother you? That I can't see, does it?
Não te incomoda... sabes, o facto de eu não ver, pois não?
that moment when you see someone walking down the street who is so beautiful you just can't help but stare... well, imagine as i do, that with the world on pause it becomes very easy to understand the concept of beauty.
Aquele momento em que se vê alguém a caminhar pela rua que é tão belo que não consegues evitar de olhar... Bem, imaginem como eu, que com o mundo em pausa torna-se muito fácil perceber o conceito de beleza.
You can't see it. You really can't see it.
Não o vês, não o consegues ver.
You can't see it'cause you're too close to it.
Não consegues entender, porque estás demasiado envolvido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]