Carrie translate Portuguese
4,336 parallel translation
Carrie.
Carrie.
So Carrie Cooke gave this to you, the woman who wrote the book?
Então a Carrie Cooke deu-te isto, a mulher que escreveu o livro?
Did Carrie Cooke do the broadcast?
A Carrie Cooke fez a transmissão?
This is Carrie Cooke with another shocking Joe Carroll exclusive.
Sou a Carrie Cooke, com outro exclusivo chocante sobre o Joe Carroll.
I have Carrie Cooke outside asking to see Ryan.
A Carrie Cooke está a pedir para ver o Ryan.
Carrie and I waited by the door for Ben, but when they came back, he wasn't with them.
A Carrie e eu esperamos por ele, mas, quando eles voltaram, o Ben não estava com eles.
What did they do with you and Carrie after that?
O que é que eles fizeram convosco, depois disso?
That's when Carrie had the idea.
Então, a Carrie teve a ideia.
Carrie... As soon as I get the door open, we have got to make a run for it.
Assim que abrir a porta, precisamos de fugir.
Oh, Daria, don't leave me!
Lamento muito, Carrie!
I wanted to go back for Carrie.
Quis voltar pela Carrie.
So you knew there was no way you could go back to help Carrie.
Sabias que não terias como ajudar a Carrie.
You're going on a road trip, Carrie.
Vais numa viagem, Carrie.
Find Carrie.
Encontre a Carrie.
Who's Carrie?
Quem é a Carrie?
With one girl escaping, Carrie's probably in extreme danger.
Com uma rapariga a escapar, a Carrie corre muitos riscos.
Carrie!
Carrie!
Listen, in order for us to help you or Carrie, we need to ask you some questions.
Para te podermos ajudar a ti ou à Carrie, precisamos de te fazer algumas perguntas.
Just find Carrie.
- Apenas, encontre a Carrie.
That didn't happen when she first met you. But with improving memory, you may have reminded her of Carrie.
Isso não aconteceu antes, mas, com a melhoria da memória, podes tê-la lembrado da Carrie.
Yeah, she did look like Carrie.
Sim, ela parecia-se com a Carrie.
This could be the Carrie that the Jane Doe's been going on about.
Esta pode ser a Carrie que a desconhecida mencionou.
That's not Carrie.
Esta não é a Carrie.
The reason Joe hung on to Carrie is because after you escaped, he needed another partner.
O motivo pelo qual o Joe se apegou à Carrie, é porque, depois de teres fugido, ele precisava de outra parceira.
She talked to Carrie Cooke.
Ela falou com a Carrie Cooke. O quê?
"Update America" reporter and author Carrie Cooke is making headlines today after she recited a rather cryptic message on her show last night.
A repórter do "Update America" e autora, Carrie Cooke, foi notícia de abertura hoje, depois de ter recitado uma estranha mensagem em código no seu programa, ontem à noite.
You trying to get yourself killed and Carrie?
Estás-te a tentar matar a ti e à Carrie?
Carrie?
À Carrie?
Carrie was just doing her job.
Ela apenas fez o seu trabalho.
- Ow! - Bad Carrie.
Carrie má.
Nobody else entered with a key until you and Carrie.
Mais ninguém entrou com a chave antes de ti e da Carrie.
Carrie thinks there might be a connection to a Indonesian restaurant.
A Carrie acha que pode haver uma ligação com um restaurante indonésio.
Lieutenant Al Burns, Detective Carrie Wells.
Tenente Al Burns, Detective Carrie Wells.
I followed up on Carrie's Indonesian lead.
Eu segui a pista da Carrie sobre a Indonésia.
Carrie, with all due respect, you're a local cop.
Carrie, com todo respeito, és uma policia local.
We're gonna meet Carrie there.
Vamos nos encontrar com a Carrie lá.
Carrie's gonna give them one.
A Carrie vai dar-lhes um.
Carrie's dead if they find a GPS on her.
A Carrie é morta se eles encontrarem um GPS com ela.
This is Carrie's life we're talking about.
É a vida de Carrie que estamos a falar.
Well, that's exactly why Carrie needs to do this by the book.
É exactamente por isso que a Carrie precisa de seguir as regras.
And now, Al and Carrie have got my back, which means they got your back, too.
E agora, o Al e a Carrie apoiam-me o que quer dizer que vão apoiar-te também.
Carrie has the one and only emergency number she needs... mine.
A Carrie tem o único número de emergência que precisa... O meu.
These four step vans all exited this location within three minutes of Carrie's abduction.
Estas quatro carrinhas saíram deste local três minutos depois do rapto da Carrie.
Have them stopped and searched until we find Carrie.
Elas que sejam paradas e vasculhadas até encontrarmos a Carrie.
- Didn't have Carrie on long enough to triangulate the call.
- Não tive a Carrie em linha o suficiente para triangular a ligação.
They'd kill Carrie one second after they had them.
Eles matavam a Carrie assim que os tivessem.
Carrie met'em once, when I dragged her to a barbecue in Bayonne.
A Carrie conheceu-os uma vez, quando tive que ir a um churrasco em Bayonne.
Come on, channel Carrie.
Vamos, pense como a Carrie.
Carrie broadcast Joe's video.
A Carrie transmitiu o vídeo do Joe.
He's not here, Carrie.
- Ele não está, Carrie.
It's Carrie!
É a Carrie!