Castro translate Portuguese
670 parallel translation
Did you get Mrs. Castro?
Contactou Mrs. Castro? !
Mrs. Castro is on her way here.
Mrs. Castro vem para ca.
- Good afternoon, Lita Mrs. Acuna, Castro, Cecy.
- ola, Fernando. - Boa tarde, Lita. Mrs. Acuna, Mrs. Castro, Cecy.
- Mrs. Castro, may I present...
- Mrs. Castro, este...
You and Maria Castro!
Tu e a Maria Castro!
I regret having to say goodbye, Mrs. Castro.
Lamento despedir-me, Mrs. Castro.
You'd better go into the library, Mrs. Castro.
Va a biblioteca, Mrs. Castro.
- He was caught red-handed writing a love note to Maria Castro.
- Como? Por que? - Foi apanhado a escrever uma nota de amor a Maria Castro.
Maria Castro?
A Maria Castro?
Mr. Acuna was not writing that letter to Maria Castro.
Mr. Acuna nao estava a escrever a Maria Castro.
Bit of a revolution. Go on, Castro.
Uma espécie de revolução!
You remember, Luisita, in Montalto di Castro, that time I gave a speech there?
Lembras-te Luisita, em Montalto di Castro, quando fiz lá um comício?
You, Judge Castro, as the only witness of the battle will confirm everything the attending Bill Mounters declared?
Juiz Castro, ao ser a única testemunha da batalha confirma aqui tudo o que o Bill Mounters declarou?
And it's gonna be pretty difficult to furnish around this piece of carpet.
Gostava de ter visto mais filmes de César Romero,.. ... ou, pelo menos, as notícias sobre Castro.
150 charter members, including the king, Prince Philip, Fidel Castro.
Éramos 150 membros, incluindo o Príncipe Filipe, o Fidel Castro...
Fidel Castro, too. Yes.
- O Fidel Castro também?
I still have a few left over from the pre-Castro days. General Clutterbuck.
Eu ainda tenho uns restos... da época pré-Castro.
I'd like to listen to Castro.
Gostaria de ouvir Castro.
What was Lenin without his organization? What was Castro without his organization?
Quem teria sido Lenine sem organização, ou Castro?
Fidel, as in Castro.
Fidel, como em Castro.
There's a small army of anti-Castro Cubans.
Há um pequeno exército de cubanos anticastristas.
You spy for Castro.
Você é um espião de Castro.
It's a Tv interview after he got in that hassle passing out the pro-Castro leaflets.
É uma entrevista na TV depois que ele entrou nessa loucura distribuindo panfletos pró-Castro.
We could say that this crisis has its origins mainly in that in the first years of the struggle the movement used a tactic, that we can call'insurrectionalist'.
"Fique aqui e converse com as lideranças". Ele me conectou com Raul Castro Imediatamente depois fui ver Fidel... Institucionalizará...
Which was to apply the concept of'Foquism'exposed by the philosopher and journalist Régis Debray in his book :
Aqui, Fidel Castro está revelando o segredo da cozinha italiana ao editor italiano Feltrinelli. Molho béchamel, cinco camadas Meia hora no forno, fogo médio
Like Fidel Castro, only he's running a whole country.
Como o Fidel Castro, só que ele está a dirigir um país.
Castro and Guevara did not even get a mention... but I told them all about sugar.
Não devo ter falado de Castro nem mesmo de Guevara, mas imenso sobre o açúcar.
Yeah, I understand all about that, but what about Fidel Castro?
Sim, eu compreendo. Mas e...
Don't pass me any STDs or I'll castrate you.
Não me transmitas nenhuma doença ou eu castro-te.
He's been making speeches for three days. Like Fidel Castro.
O Domenico está a falar há três dias, parece o Fidel Castro.
In May 1980, Fidel Castro opened the harbor at Mariel, Cuba, with the apparent intention of letting some of his people join their relatives in the United States.
Em Maio de 1 980, Fidel Castro abriu o porto de Mariel, em Cuba, com a aparente intenção de deixar alguns cubanos juntar-se à família, nos Estados Unidos.
It soon became evident that Castro was forcing the boat owners to carry back with them not only their relatives, but the dregs of his jails.
Cedo se tornou evidente que Castro estava a forçar os donos dos barcos a levar com eles não só os familiares, como também a escória das suas prisões.
That Castro is shitting all over us.
Aquele Castro está a cagar-nos em cima.
There's nothing you can do to me that Castro hasn't done...
Não me podem fazer nada que o Castro não tenha já feito.
Castro just sprung him.
O Castro libertou-o.
Castro felt he couldn't trust him and threw him in jail.
O Castro achou que não podia confiar mais nele e mandou-o para a prisão.
I'm working with an anti-Castro group.
Trabalho com um grupo anti-Castro.
The resident Fidel Castro.
O residente Fidel Castro.
Then Castro came along and my father was on his ass.
Depois veio o Castro e o meu pai ficou sem emprego.
Castro is a great man.
O Castro e um grande homem.
He was expatriated out of Cuba... like a lot of other people, to get away from Castro.
Saiú exilado de Cuba... Como muitos outros, para fugir ao duro regime de Fidel Castro.
Here's an opportunity to show Castro in his own back yard.
Aqui está uma oportunidade de fazer uma demonstração ao Castro, no seu próprio quintal.
He probably invested in one of those Radion 2000s that Castro digs.
Ele deve ter gasto um pipa de massa nos Radion 2000, como o Castro tem.
And-And so I said to Castro — I said, "Fidel, a lie gets halfway around the world —"
E eu disse ao Castro : "Fidel, uma mentira dá meia volta ao mundo..."
- And if he touches me again, - I'll castrate him.
E se volta a pôr-me as mãos em cima, castro-o.
This year Castro's got them organized.
O Castro andou a organizá-los o ano passado.
What about Pol Pot and Castro?
E Pol Pot e Castro?
Pol Pot and Castro?
Pol Pot e Castro?
He was one of Castro's hatchet men during the early days.
No início, era um dos capatazes do Castro.
And this is where this "New Left" was born.
Este livro, inspirado por Fidel Castro, e não apenas inspirado, segundo alguns, circulava tão livremente entre os guerrilheiros da América Latina... como nas livrarias esquerdistas das cidades européias e norte-americanas, onde a literatura da nova esquerda havia lançado raízes. Mas o próprio Maspero havia advertido que a leitura não é suficiente
Naturally some Latin Americans who don't lack it such is the case of Commander Ernesto Guevara.
Fidel Castro rompeu com partidos ditos comunistas ortodoxos da América Latina