English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Cedar

Cedar translate Portuguese

409 parallel translation
Mr Cedar is, and I haven't seen him in two days.
O Sr. Cedar é que é, e há dois dias que não o vejo.
- Cedar, we gotta deal with the papers.
- Temos de tratar dos jornais.
We located him, Mr Cedar.
- Localizámo-lo, Sr. Cedar.
I'm John Cedar, of the New York firm of Cedar, Cedar, Cedar Budington.
Sou o John Cedar, da Cedar, Cedar, Cedar e Budington, de Nova Iorque.
Cedar, Cedar, Cedar Budington.
Cedar, Cedar, Cedar e Budington.
Good morning, Mr Cedar.
- Bom dia, Celia.
- Good morning, Mr Cedar.
- Bom dia, Sr. Cedar.
- Get Mrs Cedar on the phone.
- Ligue para a Sra. Cedar.
But that's a service Cedar, Cedar, Cedar Budington usually donates.
Sim, mas é um serviço que a Cedar, Cedar, Cedar e Budington não cobra.
I'm surprised Mr Cedar, who's supposed to be smart, couldn't see through that.
Admira-me que o sagaz Sr. Cedar não tenha percebido isso.
Sorry, Mr Hopper. Mr Cedar won't answer his phone.
Lamento, Sr. Hopper, o Sr. Cedar não atende.
- I'll call Cedar. - Don't bother.
- Vou ligar ao Cedar.
I'm from Mr Cedar's office.
- Não vale a pena. Sou da firma do Sr. Cedar.
Cedar's too smart.
O Cedar é muito esperto.
He hasn't a chance against Cedar.
O Cedar dará cabo dele.
Cedar wants to make a settlement.
O Cedar quer chegar a acordo.
The next minute it looks like a picture of Mr Cedar.
Ora parece um chimpanzé, ora o Sr. Cedar. Veja Vossa Excelência.
Just the other morning, I read about Mr Cedar's own son, how he got drunk and insisted on driving a taxicab while the driver sat inside.
Há dias, li no jornal que o filho do Sr. Cedar se embriagou e quis guiar um táxi com o taxista lá dentro.
Now, about the Faulkner sisters. That's funny, Mr Cedar going to Mandrake Falls to bring them here.
Quanto às irmãs Falkner, é estranho que o Sr. Cedar as tenha trazido de Mandrake Falls até aqui.
Please, Mr Cedar.
Por favor, Sr. Cedar...
Personally, I don't know what Mr Cedar is raving about.
Não sei porque é que o Sr. Cedar está tão indignado.
What does Mr Cedar expect me to do? Give it to people who don't need it?
O Sr. Cedar prefere que eu lho dê a ele e a outros que não precisam?
Mr Cedar and Mr Semple don't need anything. They've got plenty.
O Sr. Cedar e o Sr. Semple não precisam, têm bastante.
Mr Cedar, who wants a free ride? Or those men who are drowning?
O Sr. Cedar, que está cansado de remar, ou aqueles homens, que se estão a afogar?
If that's crazy, I ought to be sent to an institution, but I don't think it is, and Mr Cedar doesn't either.
Se isto é loucura, enfiem-me num manicómio. Mas não penso que seja e o Sr. Cedar também não.
I caught a minié ball at Cedar Creek.
Eu levei um tiro em Cedar Creek.
Cut some cedar posts and string new wire.
Corte alguns postes e fio de arame novo.
Woods are just full of maple trees Cedar and oak and pine
Os bosques estão cheios de árvores Cedros, carvalhos e pinheiros
Anyway, I've arranged to fingerprint some of your people in Cedar City.
Providenciei tirar as impressões digitais a algum do seu pessoal em Cedar City.
And were rolling into Cedar City.
Vamos para Cedar City.
There must be a blood bank in Cedar City.
Deve haver um banco de sangue em Cedar City.
I'm in a phone booth opposite number 12 Cedar Road.
Estou numa cabina telefônica à frente do número 12 da Cedar Road.
Good white cedar plank is 3 % more this year than the last.
As tábuas de cedro subiram 3 % mais este ano, do que no ano passado.
I used to be a real cedar-breaker.
Eu era lenhador.
I hold him under with a cedar fence rail.
Domei-o com um pedaço de cedro.
How about my mama in Cedar City?
A minha mãe, por exemplo.
That one over by the far wall. In the shade of that cedar tree.
Aquele perto da parede, na sombra daquele cedro.
" Accompanied by an ornamental dish with toast and a layer of sturgeon caviar, garnished with a bed of olives two slices of lemon, cedar, and sugar.
"... acompanhado de uma bandeja adornada com pão torrado... num leito de caviar de esturjão... os extremos com uma guarnição sobre uma base de azeitonas... rodelas de limão, cidra e açúcar. "
There were tall trees out there, a cedar and a fir.
Havia aqui enormes cedros e pinheiros.
[Radio Voice] There's a car stalled on Cedar Street, check it out.
Está um carro avariado na Rua Cedar. Vão ver o que se passa.
Cedar City, Ridgeville, Utah, and Denver, Colorado.
Cedar City, Richfield, no Utah, e Denver, no Colorado.
Welcome to the Carnival of Thrills.
DESCAMPADOS DE CEDAR city Bem-vindos ao Festival de Emoções.
You reckon she chased us all the way from Cedar City?
Sabias que ela nos seguiu desde Cedar City?
That lady ain't never gonna sell enough tickets... to pay the rent on the fairgrounds... what with her star attraction laid up in the hospital back in Cedar City.
Aquela moça nunca irá vender bilhetes suficientes... para pagar a renda dos descampados, com a sua grande estrela deitada no hospital em Cedar City.
Don't you remember what happened to the guy who tried it over in Cedar City?
Não te lembras do que aconteceu ao tipo que tentou fazê-lo em Cedar City?
We have a Cedar of Lebanon... and a Judas tree.
Temos um cedro do Líbano e uma árvore da Judéia.
5 Tall Cedar Road, Goose Island, Oregon 97...
5 Tall CedarRoad, Goose Island, Oregon 97...
The number for Dr Robert Hume, H-U-M-E, on Tall Cedar Road.
O número do Dr. Robert Hume, H-U-M-E, de Tall Cedar Road.
Checking under Dr Robert Hume, H - U-M-E, on Tall Cedar Road,
A verificar Dr. Robert Hume, H-U-M-E, em Tall Cedar Road,
Mr Cedar's right.
O Sr. Cedar tem razão.
Grow old like cedar tree.
Chegar a velho como cipréste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]