English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Celestine

Celestine translate Portuguese

227 parallel translation
My name's Celestine, in case anybody's interested.
Chamo-me Celestine, não caso de isso interessar a alguém
No more love for Celestine
Acabou-se o amor para Celestine
- Celestine?
- Celestine?
I'm Celestine, the new maid I'm starving, would you give some?
Sou Celestine, a nova criada Dá-me um bocadinho? Morro de fome
- Celestine.
- Celestine
Celestine, don't be angry Will you do me the favor... to buy yourself a little gift, a token of my esteem?
Celestine, não te aborreças Queres fazer-me o favor de comprares uma prenda para ti sinal do meu apreço?
- Celestine!
- Celestine!
- Celestine!
- Celestine
- He's my baby boy, Celestine.
- Ele é o meu menino, Celestine
Celestine, come with me!
Celestine, vem comigo
No, Celestine.
Não, não, Celestine.
Celestine, go in!
Celestine, passa, entra
- My name's Celestine.
- Celestine
- Not actually Celestine, is it?
- não é esse o teu nome verdadeiro, pois não?
Celestine, come here. I want to talk to you.
Celestine, vem cá Quero falar contigo
- Hello, Celestine.
- Ola, Celestine
- Hello, Celestine
- Ola, Celestine
- Well, goodbye, Celestine
- Bom, adeus, Celestine
- Goodbye Celestine.
- Adeus, Celestine
- Celestine
- Adeus Pierre
Celestine will be happy with someone, someday.
Celestine será feliz com alguém, algum dia
- Celestine, don't talk like that
- Não fales assim, Celestine
I'm not being bold. I'm Celestine... and I'm here to serve you.
Eu não sou as pessoas, sou Celestine...
Thank you for telling me I'd like to tell you something... as a sort of farewell.
Obrigado por teres dito isso Queria dizer-te uma coisa, Celestine... como despedida
- Because your name is Celestine... and your hair is gold Because I'm leaving.
- Porque te chamas Celestine... porque teu cabelo é como ouro e porque me vou
Celestine, I saw your light. I know that you were awake.
Celestine, vi luz, por isso sabia que estavas acordada
- It's me, Sir, Celestine.
- Sou eu, senhor, Celestine
- Here you are, Celestine. - I'm not taking them. But Madame gave them to you.
- Aqui tens, Celestine - não quero, fica com eles mas a senhora Danler deu-tos a ti
- Celestine they're beautiful
- Celestine, são lindos
I'm a patient man, and I've waited to talk to you.
Celestine, sou um homem paciente e esperei para falar contigo
Yes Celestine, I'm going to marry you.
Sim, Celestine. Vou casar-me contigo
All right. But you an I, Celestine, we are the same.
De acordo, mas tu e eu, Celestine, somos o mesmo
Celestine.
Celestine
Celestine, come on!
Celestine!
Celestine!
Celestine!
- You off to the celebration?
- Celestine, vais à festa?
- You Rascal, is that Celestine?
- Canalha! é a Celestine, não é?
Celestine!
Celestine! Fora
Where are you? Celestine?
Onde estás, Celestine?
- Celestine, I've been looking for you.
- Celestine, estava à tua procura
Celestine, ask him to take you to the other booth. It's more fun.
Celestine, di-lhe que te leve à outra barraca, é a mais divertida
This is the place, Celestine. Isn't it fun?
Este é que é o sitio, Celestine o mais divertido?
I wish... Celestine and me would go to Paris together and get married... In the Cathedral.
Eu desejo... que Celestine e eu viajemos até Paris e nos casemos... na catedral
I'm going to Paris with Celestine.
Vou paraa Paris com a Celestine, com a Celestine
I'm gonna go to Paris...
Vou a Paris com a Celestine
You won't go with Celestine!
Pequenino, não vás com a Celestine.
- She'll take your money.
- Rouba-te o dinheiro - Celestine!
- Celestine!
Celestine!
It is an honor to dedicate the next song to you...
É uma honra dedicar-te a próxima canção, Celestine
- Celestine!
- Vamos apanhar a Celestine!
Celestine, take those clothes... and brush them carefully.
Celestine, tira essa roupa... e escova-a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]