English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Cement

Cement translate Portuguese

958 parallel translation
I used to have a friend that was an opry singer... but he went into the cement business. One day, he fell into the cement.
Tinha um amigo que era cantor de ópera mas começou a trabalhar com cimento e um dia caiu nele.
This will cement the friendship between our Phooey and the Dictator of Bacteria.
Esse reencontro reafirmará a amizade... que existe entre o Führer... e o ditador de Bactéria.
My dear Joseph, to cement the bond that binds our happy family together what could be more fitting than...
Meu caro Joseph, para fortalecer o elo que une a nossa família feliz que se adequaria mais do que...
What do we do if we can't get this cement mixer rolling?
E se não conseguirmos pôr esta betoneira a andar?
Lay off that cement mixer stuff.
Não lhe chames betoneira.
A nation of shopkeepers. They wanted to sell us the cement.
E os asiáticos são comerciantes, queriam vender-nos cimento.
But you wouldn't advance him the $ 12,000... even though you knew Amboy was preparing a cement kimono for him?
Mas não lhe adiantou os $ 12.000, apesar de saber que o Amboy se preparava para o matar?
Tomorrow I go to Catania. Why are you going? To get cement.
Amanhã vou a Catánia buscar cimento.
I felt so bad seeing him hanging there over the cold cement, dead.
Senti-me tão mal ao vê-lo estendido aí sobre o cimento frio, morto.
Or maybe a hunk of cement, and ask for your footprint.
Ou talvez um saco de cimento, para lhe pedir uma pegada.
True blue solid cement
Cimento azul verdadeiramente sólido
You put me through a cement mixer and now you're acting as if I were the- -
Puseste-me numa betoneira e agora ages como se eu fosse o...
I'm in the cement and contracting business.
Sou empreiteiro, na construção civil.
- I'm in the cement and contracting'business.
- Sou industrial de cimentos e da construção.
Ann flew to Amsterdam, where Her Royal Highness dedicated the new International Aid Building and christened an ocean liner, then went to Paris, where she attended many official functions designed to cement trade relations between her country and the Western European nations.
Ann voou para Amesterdão, onde Sua Alteza Real dedicou um novo edifício e baptizou um transatlântico. Depois foi para Paris, onde compareceu a muitas funções para cimentar as relações comerciais entre o seu país e a Europa Ocidental.
They let me sleep a few days in a cement room, very cold, to see if reluctant, if you really wanted to stay.
Me deixaram dormir ali, alguns dias, num paiol de cimento, muito frio. Era um teste para ver se eu queria mesmo ficar.
I think we ought to cement it over.
Acho que devíamos cimentar por cima.
To cement this alliance, I have decreed a royal marriage between Sir Griswold of McElwaine.
Para consolidar esta aliança, decretei o casamento entre Sir Griswold de McElwaine.
All right, let's try it out on the cement block.
Experimentemos no bloco de cimento.
With the best materials and circuits available all we've succeeded in doing is pulverizing a cement block.
Com os melhores circuitos disponíveis, teremos apenas pulverizado cimento.
That happens to have a cement floor.
- Tem chão de cimento!
You've got to circulate around and cement Japanese-American relations.
Têm de circular e cimentar as relações entre japoneses e americanos.
She helped pour cement and knocked in nails.
Ela ajudou-o a deitar o cimento e bater pregos.
You know mr. Sykes of ajax cement?
Conhece o sr. Sykes da cimenteira Ajax?
We lost the ajax cement account because of your nonsense.
Alguma coisa está errada, em casa? Alguma coisa o está incomodando, Poole?
Then along the Wentworth Road until you get to the cement factory.
Sai de Kingston pela Port Royal Road, depois segue pela Wentworth Road, até chegar à fábrica de cimento.
- this bloody potato tastes like cement.
Grande coisa que um se escapou! Esta batata sabe a cimento!
That's cement. - What? Wait a minute!
- Cuidado, espera aí!
Mr Ashton, we need bricks, we need lumber, we need shingles and plenty of cement.
Sr. Ashton, precisamos de tijolos. Precisamos de lenha. Precisamos de chapinhas.
This must be how it would feel if my muscles... were made of cement.
Esta deve ser a sensação que teria se os meus músculos... fossem feitos de cimento.
Then for all you know, it was Mrs. Ford's body... he buried in the wet cement?
Então, tanto quanto sabe, foi o corpo da Sra. Ford que ele enterrou no cimento.
"The old concrete barriers, and the barbed wire fences," "are substituted by slabs and cement," "Along the borders of all sectors,"
as antigas barreiras de placas de cimento de grades de arame farpado são substituídas por pedras e cimento ao longo de todas fronteiras dos setores e da zona com Berlim ocidental.
Bodies don't float when encased in cement!
Os corpos não flutuam quando são revestidos em cimento!
If you don't want nothing to happen to this kid, don't go to the cops and keep your mouth shut, or we'll fit her for a cement swimsuit. Oh, one more thing.
Ah, outra coisa.
Marriage is for life. It's like cement.
- O casamento é para sempre.
THAT GIRL WAS ALIVE. BUT SHE KNEW TOO MUCH, SO THEY SPRAYED HER WITH A PLASTIC CEMENT SOLUTION
A modelo estava viva, mas sabia demais e foi borrifada com uma solução de cimento plástico que endurece em 20 minutos e ao cobrir todos os poros, causa a morte por asfixia.
HE TRIED TO SCRAWL A MESSAGE IN THE WET CEMENT.
Ele tentou escrever uma mensagem no cimento fresco.
NO, GETTING THIS BLOCK OF CEMENT BACK TO CONTROL.
- Não! Levar o cimento para a CONTROL.
MAYBE THIS MESSAGE IN THE CEMENT WILL TELL US.
Talvez a mensagem no cimento nos esclareça.
ALL WE HAVE TO DO IS MATCH THE SYMBOLS ON THE CEMENT WITH THE SYMBOLS ON THE CHART.
Basta combinarmos os símbolos no cimento com os do quadro.
In my mind you are bedded in cement up to the neck.
Na minha mente, estás coberta de cimento até ao pescoço.
- In the bags of cement.
- Nos sacos de cimento.
Max, they're starting to pour the cement now.
Max, estão a começar agora a usar o cimento.
They think the nitro is still in the bricks, and all the time it's in the cement.
Eles ainda pensam que a nitroglicerina está nos tijolos,.. ... quando já está no cimento.
Cement plant.
Numa fäbrica de cimento.
The cement walls of the bunker will intensify the explosion.
Os muros de cimento do búnk intensificarão a explosão.
Right down to the cement beams.
Até mesmo as vigas de betão.
You mean cement overshoes?
Quer dizer sapatos de cimento? Sim.
We're low on acrylic cement.
Falta-nos cimento acrílico.
It's like waltzing in wet cement.
É como dançar sobre cimento molhado.
Ajax cement was just on the phone.
O sr. Sykes foi preso...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]