Centre translate Portuguese
2,855 parallel translation
But in the 1730s, this building was a centre for ground-breaking research. It is where Euler found his intellectual home.
Mas na década de 1730, este edifício era um centro de investigações pioneiras, foi onde Euler encontrou a sua casa intelectual.
Start mark, half a metre, and back and centre.
Marca inicial a 0,5 m do centro.
Then only those in the centre.
Vamos comecar plas do centro. - Ceeeentro.
Is the Bronx in the centre Battery and the outside or vice versa?
O Bronx fica para cima e a Battery para baixou ou vice-versa?
What is the entertainment centre of New York called?
Como se chama o centro de divertimentos de Nova Iorque?
I remember as boys, we jumped onto the trains heading from the suburbs to the centre.
Lembro-me de, em garotos, saltarmos para comboios que, dos subúrbios, iam para o centro.
If you find nothing, the centre of London everyone who lives there and die.
Se encontrarem nada, o centro de Londres todos os que vivem e morrem ali.
Since you're so well informed, you shouldn't have any trouble finding the control centre.
Se está tão bem informada não deve ter dificuldade a encontrar a sala de controlo.
The City Centre, this is where all the youngsters hangout!
O Centro da cidade, este é o ponto de encontro de todos os jovens!
Dr. Yatinder Khanna, Science Centre!
Dr. Yatinder Khanna, Centro de Ciência!
The Chronicles show it placed in the centre of the Machine.
As Crónicas mostram-no colocado no centro da Máquina.
Youth Training Centre.
- Reformatório.
- Youth Training Centre. Lucky City.
- No reformatório em Gluckstadt.
Cos if I don't hit you right in the centre of the forehead, I'm gonna injure you, and I really don't want you to be in any pain.
Porque se eu não bati em ti mesmo no centro da testa, eu vou-te ferir, e eu realmente não quero que tenhas em qualquer dor.
Word around the shopping centre is that you no longer need my encouragement.
Palavra ao redor do centro comercial que está você não precisa mais usar o meu encorajamento.
If you needed to find someone, the best place to start was the Faith Registration Centre -
Se precisassem encontrar alguém, o melhor local para começar era o Centro de Registo de Fé.
Mostly at the centre.
Maioritariamente no centro.
And I, The Centre, have concluded that the sphere must be cleansed of them.
E eu, O Centro, concluí que a esféra deve ser "purificada" deles.
You are the tribute. Yours is the glory of nourishing the strength of The Centre.
Tu és o Tributo a tua glória é nutrir a força a força do Centro.
Without The Centre, there is no holding.
Sem o Centro não há forma de sustento.
The Centre? What's The Centre?
O Centro, o que é Centro?
Because of The Centre?
Por causa do Centro?
The Centre.
O Centro.
What do you know about The Centre?
O que sabes sobre O Centro?
In the coming battle with The Centre.
Na futura batalha com o Centro.
It's The Centre, isn't it?
É o Centro, não é?
It is The Centre that holds, not you.
É o Centro que segura, não tu.
Actually I was thinking of driving up to Los Alamos. They've got this... The visitor centre has an exhibit on that's really supposed to be...
Na verdade estava a pensar ir a Los Alamos.
Her dear old doddery great-uncle has a new friend, which means that Norma is no longer the centre of attention.
E o velhote do tio tem uma amiga nova, logo a Norma não é o centro das atenções.
Thing is, somehow you seem to be at the centre of them.
O mais estranho, é que tu pareces estar no centro de todos eles.
I guess I don't like being the centre of attention.
Não gosto de ser o centro das atenções.
This is a business I'm running not some charity centre for drop out's
Isto é um negócio, não um centro de caridade para marginais.
Kuzin set up a supposedly independent Russian diamond centre in America.
Kuzin supostamente instalou um Centro de diamantes Russos independente na América.
I was at the shopping centre during the shooting.
Eu estava no shopping durante o tiroteio.
Agent Purvis will be in charge of the field office in Chicago, the centre of the crime wave sweeping America.
O agente Purvis chefiará o nosso escritório em Chicago. O centro da onda de crimes que varre a América.
In the shopping centre car park.
No estacionamento de shopping center.
the shopping centre one.
De um shopping.
Which shopping centre?
Qual shopping?
... in the centre there's the altar of porphyry with the tomb of the hero,
No centro, vemos um altar de pórfiro. O sepulcro do herói... foi feito por um escultor trentino.
Is it a centre-piece for a dinner party?
É uma peça central para um jantar?
Its-kind of the centre of the whole thing.
Digamos que es o centro de tudo.
A centre forward like me.
Um avançado centro como eu.
- Have to be from the hypermass pushed off-centre.
- Devido à hipermassa. Ela deve ter sido deslocada do centro.
- Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany.
O controle da missão será feito pela Agência Espacial Europeia, na Alemanha.
That's affirmative, Centre.
Afirmativo, centro.
- Copy, Centre.
Prossiga, Centro.
Now I'm supposed to go, "Hank, please what can I possibly do to further benefit my spoiled, kleptomaniac, bitch sister who somehow always manages to be the centre of attention?"
Agora tenho de dizer : "Hank, por favor, o que posso fazer para ajudar a cretina da minha irmã mimada e cleptomaníaca que, não sei como, consegue ser o centro das atenções?"
Carbon is at the centre of it all.
O carbono está no centro de tudo.
After that Bitou died and Kawaishi was sent to the Juvenile Centre.
Bito foi assassinado pelo Kawanishi. E o Kawanishi foi posto numa casa de correcção.
- City centre... um beside the motorway. - In Belfast.
- Em Belfast.
Juvenile Centre
Casa de correcção Mozugahama