Chancellor translate Portuguese
1,225 parallel translation
The chancellor doesn't appear to be corrupt.
O Chanceler não parece ser corrupto.
Anakin, go to the senate... and ask Chancellor Palpatine to speak with her about this matter.
Anakin, vai ao Senado. Pede ao Chanceler Palpatine para falar com ela.
The senate must vote the chancellor emergency powers.
O Senado tem de votar para o Chanceler ter poderes de emergência.
Senators, "dellow felagates" : In response to this direct threat to the Republic... mesa propose that the senate... give immediately emergency powers... to the supreme chancellor.
Senadores, senhores delegados... em resposta a esta ameaça directa à República, eu proponho que o Senado conceda de imediato poderes de emergência ao Chanceler Supremo.
Our country was raised thanks to the Hitler chancellor.
O nosso país reergueu-se graças ao chanceler Hitler.
I have just been informed that we picked up a lengthy transmission between your vessel and Chancellor Trellit.
Dizem-me que detetámos uma transmissão longa entre a vossa nave e o Chanceler Trellit.
See if you can find Chancellor Trellit.
Veja se encontra o Chanceler Trellit.
I had Hoshi send a message to their chancellor, and she invited us to visit their capital city.
Pedi à Hoshi que contactasse a Chanceler e ela convidou-nos a visitar a capital.
The chancellor asked me to limit the number of people I bring down, until they get to know us better.
A Chanceler pediu-me que limitasse o número dos meus acompanhantes, até nos conhecerem melhor.
Did the chancellor say anything about sending an escort?
A Chanceler mencionou alguma escolta?
We're here at the invitation of your chancellor.
Viemos a convite da vossa chanceler.
She's not my chancellor.
Ela não é minha chanceler.
We're here to prepare a banquet for your chancellor.
Estamos aqui para preparar um banquete para a vossa chanceler.
I've been in contact with the chancellor.
Já contactei a Chanceler.
The two of you visiting this city the same day as Chancellor Kultarey.
Vieram ambos visitar a cidade no mesmo do dia que o Chanceler Kultarey.
It's from a General Gosis to the Chancellor.
É de um tal General Gosis para o Chanceler.
He's spoken to Chancellor Bayless.
Ele falou com o Chanceler Bayless.
- It's making rounds Governor Ritchie called the chancellor.
- Circula a notícia que o Governador Ritchie telefonou ao chanceler.
Chancellor was with us in Iowa.
O chanceler estava connosco em Iowa.
Tell the chancellor's office if it'll make his life easier, I'll sit in row 19.
Diz ao pessoal do chanceler que se lhe facilito a vida, estarei na fila 19.
- I'm the chancellor of Germany.
- Sou o Chanceler da Alemanha.
- Chancellor's Crossing.
- O Cruzamento de Chancellor.
They're digging in around Chancellor's mansion.
Estavam a escavar junto da mansão do Chancellor.
Hard provocation against the border. Protests in the Chancellor's office in the FRG ( West Germany ).
"Protestos no gabinete do Chanceller na FRG ( Alemanha Ocidental )"
- It's the Chancellor on the other line.
- Querida, é o chanceler na outra linha.
The Chancellor wants to pay war reparations and honour the Treaty of Versailles.
O Chanceler quer pagar as indemnizações de guerra e honrar o Tratado de Versalhes.
Hindenburg has no choice but to offer me Chancellor.
Não resta a Hindenburg outra hipótese senão nomear-me Chanceler.
The challenge facing any new Chancellor is how to deal with the National Socialists.
O desafio que qualquer novo Chanceler terá de enfrentar é o de como lidar com os Nacional-Socialistas.
Look..., I've dedicated my life to this country and I intend to leave it in capable hands, so I've asked General von Schleicher here to be my new Chancellor.
Eu dediquei a minha vida a este país e tenciono deixá-lo em mãos competentes. Por isso, pedi ao General Von Schleicher para ser o meu novo Chanceler.
Vice-Chancellor?
- A de Vice-Chanceler?
The sooner you appoint me Chancellor, - approve my cabinet...
Quanto mais depressa me nomear Chanceler e aprovar um gabinete...
- I will never appoint you Chancellor!
Eu nunca o irei nomear Chanceler!
I don't care how many seats Hitler holds, he will never be Chancellor as long as I am alive.
Não me interessa quantos lugares tem Hitler! Nunca será Chanceler enquanto eu viver!
General, I hereby appoint you Reich Chancellor.
General, nomeio-o Chanceler do Reich.
As Vice Chancellor, block the Communists, increase our popularity.
Como Vice-Chanceler, irei unificar os partidos de direita, bloquear os Comunistas, aumentar a nossa popularidade...
Look, there is no doubt that Hindenburg made the greatest mistake of his life. appointing Schleicher Chancellor.
Não há dúvida que Hindenburg cometeu o maior erro da vida dele, ao nomear Schleicher como Chanceler.
He'll never appoint me Chancellor again.
Ele nunca irá nomear-me Chanceler novamente.
But he would appoint you Vice Chancellor, under me.
Mas iria nomeá-lo Vice-Chanceler, sob o meu comando.
Even when I'm made Chancellor there are loose ends I must tie up.
Mesmo quando for Chanceler, há pontas soltas que preciso de atar.
Do you solemnly swear to carry out the obligations of the office of Chancellor without Party interests and for the good of the nation?
Jura solenemente cumprir as obrigações do cargo de Chanceler sem interesses partidários e para o bem da nação?
The right to draft laws passes from the Reich's President to Chancellor.
O direito de formular leis passa do Presidente para o Chanceler.
Will the Vice Chancellor return to his seat!
Que o Vice-Chanceler retome o seu lugar!
Subsequent to the death of President Hindenburg, the office of Reich President will be combined with that of Reich Chancellor.
Como consequência da morte do Presidente Hindenburg, o cargo de Presidente do Reich será combinado com o de Chanceler.
The Vice Chancellor at Mumbai University is a friend of mine
O vice-chanceler na Universidade de Mumbai é um amigo meu
My army is ready, Chancellor.
O meu exército está a postos, Chancheler.
Chancellor, I feel that Padawan Anakin... is not yet ready for such responsibility.
Chancheler, sinto que o padawan Anakin ainda não está preparado para tal responsabilidade.
Chancellor Palpatine knows it.
O Chancheler Palpatine sabe-o.
"Austrian Chancellor Engelbert Dollfuss was assassinated last night"
" O chanceler austríaco Engelbert Dollfuss foi assassinado ontem à noite
- Chancellor Trellit.
Chanceler Trelit.
Chancellor...
Chanceler...
Chancellor Kultrey?
Chanceler Kultrey?