Character translate Portuguese
6,742 parallel translation
Almond, you should interview some suspicious character.
Almond, devia interrogar algum elemento suspeito.
Speaks volumes to your character, pinche puta gringa.
Isso diz muito de ti, Puta, cabra branca.
She was a character.
Presidente da Universal Music Group Era um personagem.
And Blake was very quickly becoming a bigger and bigger character in all this.
E o Blake estava a assumir um papel cada vez maior nisto tudo.
I've noticed something about myself that would make a good character in a story.
Reparei numa coisa sobre mim que dava uma boa personagem numa história.
Yeah, I would too, but it wouldn't be like my character.
Sim, eu também faria, mas seria contra o meu carácter.
The character that Nicolette and Tony misconstrued as being you is a very funny character.
A personagem que a Nicolette e o Tony interpretaram mal como sendo tu é uma personagem divertida.
It gives them character just like those of us who live here.
Dá-lhes carácter, tal como a todos os que vivem aqui.
Next to the character, I want to see the actress who plays her.
Ao lado da personagem, quero ver a atriz que a interpreta.
I seem like a positive character, but I'm really a criminal.
Faço o papel de um tipo que, à superfície, parece boa pessoa. Parece uma personagem positiva, mas na realidade é um criminoso.
I also want to remind you that you play the character, but you have to stand next to the character.
Esqueci-me de dizer que tens de interpretar a personagem mas também deves estar fora dela.
"The actor must be next to the character".
"O ator tem de estar ao lado da personagem."
MaIaIa is just name of a character.
Malala é apenas o nome duma personagem.
I just like to really get into character.
Gosto de encarnar mesmo a personagem.
Yeah, and we've got plenty of time standing around debating everybody's character.
E temos muito tempo para debater o caráter de cada um de nós.
You want every character to be complex, three-dimensional, compelling.
Queremos que todas as personagens sejam complexas, tridimensionais, irresistíveis.
- [Spielberg] The infectious character of Marty McFly, and his positivity, and his high spirits. The crazy Doc Brown.
A personagem contagiante de Marty McFly, a sua atitude positiva e boa disposição, o maluco Doc Brown.
And they said they'd just written this film, and this character, Marty McFly, his favorite band would be Huey Lewis and the News.
Disseram que tinham escrito um filme, e uma personagem, o Marty McFly, tinha como banda favorita os Huey Lewis and the News.
And I think when people come to this show, why they wanna come is they wanna be that character.
Acho que as pessoas, quando vêm a esta exposição, querem vir porque querem ser aquela personagem.
As you know, Universal requested drawings for a new character...
Como sabem, a Universal pediu desenhos para um novo personagem,
I needed a new character.
Eu precisava de um novo personagem.
... and played as a character out of pantomime.
... e interpretado como uma personagem de uma pantomima.
He knew no other manner in which to write the character he had created.
Ele não conhecia outra maneira de descrever o personagem que havia criado.
The best character's the swamp.
A melhor personagem é o pântano.
- -You need to get in character?
- Precisas de vestir a pele?
Just like which mythological character, punished into silence by Zeus?
Isto lembra-nos que personagem, castigada ao silêncio por Zeus?
It has this dual character which goes right back in economic history.
Tem um duplo carácter que vem dos primórdios da história económica.
And she smells like pee, which is a nice character trait.
Parece-me uma tia doente. - Isso mesmo.
A character has got real balls, but with the money I can pay for Jack's drug rehab I can pay off the debts of my idiotic future ex-husband...
A personagem tem uns grandes tomates. Com o que pagam posso pagar a desintoxicação do Jack e todas as dívidas do idiota do meu futuro ex-marido e ainda ficar com dinheiro para comprar uma casa em Miami, que é algo que quero fazer há 14 anos.
How is my character supposed to move?
E o meu andar? Como é que a minha personagem se mexe?
I want you to make our class believe In your character, that it's real.
Eu quero que faças a nossa turma acreditar no teu personagem, que seja real.
Your character?
Teu personagem?
But if there's a stunning woman with questionable character in the room,
Mas se houver uma mulher bela com carácter questionável na sala,
You know, dogs are usually pretty good judges of character.
Sabes, os cães costumam ser muito bons a avaliar o carácter das pessoas.
Hamlet, like my favorite character.
Hamlet, igual ao meu personagem favorito.
So I'm on chapter five, and now I think Mrs. Jeffries is my favorite character.
Estou no capítulo cinco, e agora penso que a Sra. Jeffries é a minha personagem preferida.
It's part of her character shading. Yeah, that's what I thought.
Faz parte do seu carater sombra.
I've created a character. I have a top hat.
Criei um personagem de cartola.
In just one month, we've adapted to the German character...
Bastou um mês para nos adaptarmos à cultura alemã...
It helps me get into character.
Ajuda-me a entrar na personagem.
You can't read someone's character in their face.
Não pode ler o carácter de alguém pela cara.
I've spent years perfecting the character.
Isto são anos a aperfeiçoar a personagem.
This character here is Nick Koslow.
Esse personagem é Nick Koslow.
I really was like the character, each day wondering what Myra would do and roaring with laughter as this thing presented herself to me.
Era como a personagem que perguntava diariamente o que faria a Myra, e a rir às gargalhadas quando aquela coisa se me apresentava.
No, that was not like, me... I wasn't being in character.
- Não, sou eu, não o personagem.
- What's the matter? - This character description literally says, "The chubby, funny best friend." Shh!
A descrição da personagem diz claramente "O gordinho engraçado e o melhor amigo."
Pulling out someone's teeth sure isn't a great character trait.
Arrancar os dentes a alguém não é uma grande particularidade de carácter.
And that teacher was a character.
E a professora era tão estranha!
This humble woman has shown true nobility of character.
Esta mulher humilde mostrou uma verdadeira nobreza de caráter.
My mom's a classic narrative character.
A minha mãe é um personagem da narrativa clássica.
What suspicious character?
Qual elemento suspeito?