Cherry translate Portuguese
2,442 parallel translation
No, Julie. I want to know what you have to do with a teenage hooker named Cherry LeBlanc.
Não, Julie, quero saber o que tiveste com uma prostituta chamada Cherry LeBlanc.
Who the fuck is Cherry LeBlanc?
Quem caralho é a Cherry LeBlanc?
That's why I think they're hoping there's more to that Cherry LeBlanc case.
Por isso acho que eles esperam que o o caso de Shery LeBlanc seja o começo.
That Cherry LeBlanc girl was right when she called him a needle-dick.
A Cherry LeBlanc estava certa quando o chamou de "piroquinha".
What's this about Cherry LeBlanc?
Que história é essa de Cherry LeBlanc?
Lou Girard had dug up Cherry LeBlanc's arrest record, and it had cost him his life.
Lou Girald examinou o arquivo de Cherry LeBlanc e isso custou-lhe a vida.
Rosie, I think we just found the knife that he used on Cherry LeBlanc.
Rosie, acho que encontramos a faca que ele usou na Cherry LeBlanc.
- Pussy. - Yong, you're gonna pop your cherry, fool.
Logo veremos.
It's called a Cherry Ripe.
Chama-se Cherry Ripe.
Thank you for the Cherry Ripe and I am glad you like chocolate as much as I do.
Obrigado pelo "Cherry Ripe" e fico contente por gostares tanto de chocolate quanto eu.
Cherie Currie.
Cherie. "Cherry".
Cherry bomb. Cherry bomb.
Cherry Bomb.
Cherry bomb.
Cherry Bomb!
She's a cherry bomb
Ela é uma... Cherry Bomb.
I'm your cherry bomb
Eu sou a tua... Cherry Bomb.
I'm your cherry bomb
Sou a tua... Cherry Bomb!
I'm your cherry bomb
Eu sou a tua... Cherry Bomb!
Cherry bomb, sex kitten.
Cherry Bomb.
She said they're playing "Cherry Bomb" on the radio in Indonesia.
Disse que estão a tocar Cherry Bomb na rádio, na Indonésia.
This is a Japanese cherry blossom corset.
Este é o espartilho japonês cor de cereja.
You know, "The Cherry Orchard" was Chekhov's last play.
"O Jardim das Cerejeiras" foi a última obra de Tchekhov.
"The Cherry Orchard".
"O Jardim das Cerejeiras".
A woman returns to her family estate in the Russian countryside and she realizes that she has to sell her beloved cherry orchard, which is the magical place of her youth.
De uma mulher que regressa à propriedade da família no interior da Rússia e percebe que tem de vender o seu adorado jardim de cerejeiras, que é um lugar mágico da sua juventude.
Oh, my cherry orchard.
"Oh, meu jardim de cerejeiras."
You must rent out the cherry orchard and the rest of the estate for villas at once, right this second.
"Deves alugar o jardim das cerejeiras " e o resto da propriedade, bem como a a casa de campo, agora mesmo.
Is the cherry orchard sold?
" O jardim das cerejeiras foi vendido?
The gavel sounded and now the cherry orchard is mine.
" O martelo soou e agora o jardim das cerejeiras é meu.
The cherry orchard is mine!
" O jardim das cerejeiras é meu!
# Your body, like a cherry pie # # Spills out of my bed #
O teu corpo cai da minha cama Como tarte de cereja
We're gonna get your cherry popped.
Vamos arrebentar com a tua cereja.
You know, flambé and eat it with a nice glass of sherry before he hacks off the rest of their limbs and freezes that for further consumption.
Faz um flambé e acompanha com um cálice de Cherry. Depois corta-lhes os outros membros e congela-os para consumo posterior.
Make it a cherry one.
Um de cereja.
Maybe you can even get your cherry popped.
Talvez até possas perder a tua virgindade.
Cherry, I cherry.
Frutas, frutas na minha opinião.
And earlier that day, I had made a cherry cake. And I used... I didn't know until afterwards,
Naquele dia, eu tinha feito uma bolo de cereja e usei um produto chamado "Afofador".
You can stop at Sonic on the way back. Get me a cherry limeade.
Para no Sonic quando voltares e trás-me tequila e limão.
Police are asking for your help tonight in finding The assailant of two teenagers who were found murdered in Cherry Hill.
A polícia pede a vossa ajuda para procurar o assassino de dois adolescentes em Cherry Hill.
- 18 Cherry Tree Lane.
- 18 Cherry Tree Lane.
Cherry cola from 1983... made with cane sugar, the way god intended.
Cherry Cola de 1983... Feito com açúcar em cana como Deus quis.
Don't worry, I'm not gonna make you put a cherry bomb in Fishman's tailpipe.
Não te vou obrigar a pôr uma bomba de Carnaval no cano de escape do Fishman.
I turn on the Cherry top, and cross the border easily.
Ligo os pirilampos e passo a fronteira sem me chatear.
And one of those cherry Slurpees, too.
E também uma dessas bebidas com sabor a cereja.
You can't cherry pick the aspects of faith that appeal to you.
Não pode apenas escolher os aspectos que mais gosta na religião.
* she's my cherry pie * * cool drink of water... *
AGORA Retiro tudo o que disse.
I love the devil. Grown man cry, sweet cherry pie * * oh, yeah * * put a smile on your face 10 miles wide * * looks so good, bring a tear to your eye * * sweet cherry pie * *...
Adoro o diabo.
Liam's in some trouble, Cherry.
O Liam meteu-se em trabalhos, Cherry.
You'll be safe in Ireland, Cherry.
Estarás segura na Irlanda, Cherry.
Cherry, baby?
Cherry, querida?
Oh, she's away with Cherry. Delivering supplies to my ma.
Foi com a Cherry entregar as compras à minha mãe.
Till Mama comes back with the dog poop and cherry bombs.
Até a mãe voltar com o cocó de cão e as bombinhas.
You ready to pop your cherry, bitch?
Têm medo?