English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Chicken dinner

Chicken dinner translate Portuguese

141 parallel translation
Chicken dinner with dumplings. These are the dumplings.
Rissóis de frango. isto são os rissóis.
Chicken dinner.
- A galinha do jantar.
I can't make chicken dinner without chicken.
Eu não posso fazer o jantar de frango sem frango.
And I'm to believe that this car... ate your chicken dinner?
Quer que eu acredite que este carro... comeu o teu frango?
A fried chicken dinner with mashed potatoes has 1,000 calories and 50 % fat.
Um jantar de frango frito com purê de batatas têm 1000 calorias e 50 % de gordura.
Probably went out for a hamburger or a chicken dinner, dear.
Saiu para comer um hamburger, talvez.
You're missing a really bad chicken dinner.
Estás a perder um jantar péssimo de galinha.
Winner, winner, chicken dinner!
Que vença o melhor.
Ned! I've brought you a chicken dinner!
Eu trouxe-te um bocado de galinha.
- It's a chicken dinner, Jackie!
É o jantar.
Share the chicken dinner!
Compartilhar o frango.
It's only a chicken dinner.
É um bocado de galinha.
A chicken dinner?
Um bocado de galinha.
- Can you clean up the chicken dinner?
Podes limpar esse bocado de galinha.
There are two things to do before we go,..... and the chicken dinner's by far the least gruesome.
Há duas coisas para serem feitas antes de irmos. o pedaço de galinha é o menos importante.
We were going through Mr. Fillmore's belongings and we found this "Chicken Dinner Special" punch card.
Estávamos a ver as coisas do Sr. Fillmore... e encontramos este cartão de pontos para o "Jantar de Frango Especial".
Winner, winner, chicken dinner.
Vencedor, vencedor, jantar de galinha.
You walking around all day... smelling like a fried chicken dinner.
Andaste o dia todo... que até parecias um frango assado.
He got the big chicken dinner back in 1999.
Deram-lhe o "frango" em 1999.
They buy you that Big Chicken Dinner?
Fartaram-se e pagaram-te para saíres de lá?
It doesn't mean anything. It's a rubber-chicken dinner.
Não significa nada, é apenas um jantar.
Ok. Winner, winner, chicken dinner, Theodore.
Certo, o vencedor está aqui, Theodore.
The butler took him his dinner... a dinner of roast chicken, roast potatoes... and cauliflower au gratin.
O mordomo Ievou-Ihe o jantar, que consistiu em frango assado, batatas e couve-fIor gratinada.
Catching chicken for dinner.
Que estás a fazer, Hop Sing? A apanhar uma galinha para o jantar.
Chicken for dinner.
Galinha para o jantar.
Big excitement around here is to watch Jessie chop the head off a chicken for dinner.
O mais emocionante aqui, é ver a Jessie... cortar o pescoço a uma galinha, para o jantar.
You want your dinner, get your chicken to get it for you. "
Se queres o jantar, pede à galinha que to arranje. "
He said it like he was telling me they'd be serving chicken for dinner.
Disse isso como quem diz que vão servir frango ao jantar.
One, I want to have chicken for dinner tonight.
Ou melhor, duas.
All the chicken. All the pig feet. You ate my dinner.
O frango, o porco os brócolos, o puré de batata.
You put a fox in the hen house and you'll have chicken for dinner.
Ponham uma raposa no galinheiro, e ela faz a festa.
Our dinner selections for tonight are chicken piccata or seafood gumbo.
Vamos servir o jantar. Hoje temos "piccata" de frango e "gumbo" de marisco. - "Piccata" é uma caca.
Last night at dinner, when the meals came... ... she put half her chicken piccata on my plate and took all my tomatoes.
Ontem, ao jantar, quando os pratos vieram, ela deitou metade da galinha piccata no meu prato e tirou-me os tomates.
- Chicken pie for dinner.
- Que estás a fazer?
It's not exactly fair when six foxes and one chicken... are voting on what to have for dinner.
Não é lá muito justo quando 6 raposas e uma galinha têm de decidir o que hão-de comer ao jantar.
The chicken at dinner was edible.
O frango no jantar era comestível.
Well, dinner's almost ready. I made that nice chicken thing you like.
- O jantar está quase pronto Preparei a galinha como tu gostas.
Now, I'm standing in the kitchen carving'up a chicken for dinner... minding my own business.
Eu desossava o frango do jantar na cozinha.
We're going out for dinner, and I'm having chicken pie... and then we're going home, and then Daddy's going to read to me... and then I'm going to bed.
Vamos jantar fora, e vou comer tarte de galinha... e depois vamos para casa, e o papá vai-me ler um livro... e depois vou-me deitar.
With all due respect for your otherwise excellent dinner - - I didn't care for your chicken.
Com todo o respeito pelo teu excelente jantar o teu frango não me caíu lá muito bem.
What does a married couple do... after a delicious dinner of Chicken Pinciotti?
O que é que um casal casado faz... depois de um delicioso jantar de Frango Pinciotti?
Uh, Shelly told me to tell you that dinner... will be served promptly at 6 : 30! And if Reese doesn't like chicken... there's meat loaf and twice-baked potatoes left over from Monday.
A Shelly disse-me para lhe dizer que a ceia... será servida pontualmente às 6 : 30... e se a Reese não gostar de peru, há pão de carne... e batatas assadas que sobraram de segunda-feira.
We're having chicken for dinner.
Vamos ter galinha para o jantar.
Well, you know, I was wondering while I have you on the phone, what would you like for dinner? We-we have a choice between chicken chow mein or pot roast. Mom.
Eu perguntava o que eu faço pro jantar frango ou carne assada?
Mariel... what do you want for dinner, Tom, pot roast or chicken?
Mariel... O que queres para o jantar, Tom? Carne da panela ou frango?
Chilli dogs and cheeseburgers, batted fries for lunch... and then deep fried chicken fingers and macaroni and cheese for dinner with a big bowl of ice cream.
Cachorros quentes e hambúrgueres, batatas fritas ao almoço... E umas asas de galinha fritas e macarrão e queijo para o jantar com uma grande bola de gelado.
All right, dinner time! How do you feel about chicken parm?
Está bem, hora de jantar!
Hey, mom, can we have fried chicken for dinner?
Ei, mãe, podemos ter frango frito para o jantar?
Then dinner, fried chicken, mashed potatoes and a baloney sandwich.
Ao jantar, frango frito, puré de batata e uma sandes.
Oh, and this is for dinner, in case your dad makes that chicken thing with the cherries.
Isto é o jantar, caso o teu pai faça aquele frango com as cerejas.
There's chicken, taboule... Dinner's ready.
O jantar está pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]