Chopin translate Portuguese
170 parallel translation
It's Chopin's Polonaise.
- É uma "Polonaise" de Chopin.
Frederic Chopin wrote it for a woman he loved.
Frederic Chopin para uma mulher a quem amava. Chama-se George Sand.
Now, then, play that Chopin, But without ragging it!
Agora, então, toque aquele Chopin, mas sem lhe pôr ritmo!
Karel has asked me to play the "appassionata."
Chopin? Karel pediu-me a "Appassionata".
Remember "Nocturnal" by Chopin?
Lembram-se do "Nocturno" de Chopin?
Chopin.
Chopin.
I know, but to me, Chopin is "du pain".
Bem sei, mas para mim, Chopin é "du pain".
The even greater and very famous Frederic Chopin falls on his knees for her.
O ainda maior e mais famoso Frédéric Chopin... cai de joelhos por ela.
Chopin?
Chopin?
- And Chopin?
Nada mesmo. E de Chopin?
Now, what about Chopin, wasn't he Polish?
O que lhe parece Chopin?
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, panties- -
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, cuecas...
I faked a little Chopin, you faked a big response.
Eu fingi sentir Chopin e tu fingiste a emoção.
What would you like me to play?
- Que queres que toque? - Chopin.
I always took care of Chopin when she had to go away and play a concert.
Tomava conta do Chopin, quando ela tinha de viajar para dar um concerto.
- Yeah, who's Chopin? - Her bird.
- Quem é o Chopin?
- She used to go in there and take care of Chopin. - Chopin?
- Costumava tomar conta do Chopin.
The little pet bird she had.
- Chopin? A ave de estimação dela, a catatua.
Very nice in Chopin. But I don't think she had the technique for the concerts.
Tocava Chopin muito bem, mas faltava-lhe técnica para concertos.
No, Chopin!
Não, Chopin!
- Chopin is missing!
- Chopin está desaparecido!
I love Chopin.
Adoro Chopin.
I see you're working on the Chopin preludes.
Estou a ver que andaste a tocar os prelúdios de Chopin.
Chopin was emotional, but not sentimental.
Chopin era emotivo, mas não sentimentalista.
Chopin was proud, passionate, tormented and very manly.
Chopin era orgulhoso, sarcástico, impetuoso, atormentado e viril.
That's Chopin.
É Chopin.
Gershwin, Chopin, Art Tatum... they didn't listen.
Gershwin, Chopin, Art Tatum...
Shakespeare?
Shakespeare? Chopin?
This... is the Second Piano Concerto by Chopin.
Este... é o Segundo Concerto de Piano de Chopin.
Freddy Chopin composed this when he was only 19 years old... and he'd already written a lot.
Freddy Chopin compôs isto quando tinha apenas 19 anos... e já tinha composto muito.
These kids are about to find out that Chopin was crippled by shyness...
Estas crianças vão descobrir que Chopin era muito tímido...
Chopin. Chopin, come here.
Chopin, venha para cá.
Don't they, Chopin? - [Growling]
Verdade, Chopin?
- Well, you take care of the maestro, Chopin. - [Barks]
Bom, Chopin, cuide do professor.
Bonsoir, Chopin.
Bonsoir, Chopin.
Chopin is worse than the kids on the beat.
Chopin é pior que os meninos das rondas.
Chopin, he's... he's gone.
Chopin, ele... ele se foi.
Chopin just saved you a jaywalking ticket.
Chopin evitou que tivesse uma multa por imprudência.
What'll it be, Chopin?
O que vai comer, Chopin?
Chopin. - [Whines]
Sem o Chopin.
I owe you one, Chopin. [Barks]
Devo-lhe uma, Chopin.
Which way, Chopin?
Por onde?
Chopin, what?
Chopin, o que?
Let Chopin go after'im.
Deixe Chopin ir depois.
- Don't let him move, Chopin. Don't let him move.
Não o deixe se mover, Chopin.
- Good boy, Chopin.
Bom trabalho, Chopin.
Yeah, I do. Chopin.
Sim, entendo.
[Chopin Barks]
Chopin.
A little absurd, chopin perhaps.
Um pouco absurdo...
Chopin was a composer.
Chopin era um compositor.
- [Al] Chopin's got him down.
Chopin o derrubou.