English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Clamoring

Clamoring translate Portuguese

240 parallel translation
( children clamoring )
Nós conseguimos.
[CROWD CLAMORING]
Olhem, as crianças estão a chegar!
[PEOPLE CLAMORING]
Uma multidão seguiu-nos até aqui.
Yes, Ricky wasn't going to say anything- - he's so loyal, you know- - but other clubs have been clamoring for him.
Sim, Ricky não iria dizer nada - Ele é tão leal, você sabe - Mas outros clubes têm clamado por ele.
( all clamoring ) MAN : Hey, what is it, a boy or a girl?
Ei, o que é, um rapaz ou uma rapariga?
Come on, yanks! ( SPEAKS GERMAN ) ( CLAMORING )
Venha, argões! Suba sob o caminhão antes que nossos próprios aviões pensem que somos krauts!
( people clamoring ) Hey, look at that, Little Joe.
Olha aquilo, Little Joe.
Now, at the properly arranged time, At the properly arranged time... ( clamoring ) I want you to break...
Bom, à hora combinada, quero que...
ALL ( clamoring ) :
Sim!
I'm sorry, Jesse. ( mob clamoring )
Lamento, Jesse.
We ought to take that Cartwright out of Jesse Sanders'jail and hang him right now. ( men clamoring ) Hello, John.
Nós devíamos ir buscar esse Cartwright à cadeia do Jesse Sanders e pendurá-lo agora mesmo! Olá, John.
You still look good in soft lights, but you ain't as young as you used to be. ( mob clamoring ) ( pounding at door )
Ainda tem boa aparência, sob uma luz suave, mas já não é tão jovem como anteriormente. A multidão está a ficar descontrolada.
It's Ben Cartwright! ( mob clamoring ) What'd you bring that trash in here for?
É o Ben Cartwright! Porque veio trazer esse lixo aqui para dentro?
Listen. ( mob clamoring, pounding )
Ouça.
Might help, though, if you and your boys step outside and kind of show them voters what kind of trouble they're asking for. ( clamoring ) Well, how is it?
Pode ajudar, todavia, que você e os seus rapazes vão lá para fora mostrar aos eleitores o género de sarilho em que eles se estão a meter.
( men clamoring ) What right's he got to stand trial, anyway?
Porque é que ele tem direito a um julgamento?
There's a producer... clamoring for the manuscript.
Depois, é só ir desenvolvendo. Há um produtor em Londres que está querendo o manuscrito.
A producer's clamoring for your play...
Um produtor quer a sua peça.
The press are clamoring for Gismo data...
A imprensa quer novidades do Gismo,
You mean the appalling clamoring That sounds like a blacksmith hammering
Este ruído não parece um ferreiro a martelar
They're all clamoring to see you.
Eles reclamam a voz em grito.
( WOMEN CLAMORING ) Come on, give him here!
- Está ali!
( ALL CLAMORING )
Depressa! Paus!
( WOMEN CLAMORING ) Let our men hear us!
Deixem que os homens nos ouçam!
( ALL CLAMORING ) WOMAN 1 : The sty is too good for them!
A pocilga é demasiado boa para eles!
The moment has arrived, amid bugles and drums and clamoring crowds.
Chegou o momento... entre cornetas, tambores e o clamor da multidão.
It's just like you said, they're clamoring to put money on Lightning Rod, over 50 grand so far.
Obrigado - - Até logo - - Podes crer -
( clamoring )
Um milagre -
All of them clamoring for more.
Mais, mais!
A thousand starving kids clamoring for a bellyful of Thorn soya.
Mil crianças com fome a pedir uma mão cheia de soja Thorn.
And the Defense Department's gonna be clamoring for your services right around graduation time.
E o Departamento de Defesa vai requisitar os teus serviços, quando acabares o curso.
I'll smash your fucking cameras! [All clamoring]
Esmago essa droga de câmera!
[Reporter ] Hey, Satta, what's going on here? [ Reporters Clamoring]
Satta, que se passa aqui?
[OTHERS CLAMORING ] [ BANGING ON DOOR]
Deixem-me entrar! Não!
[CLAMORING CONTINUES]
Não lhe dêem nada disto.
[Clamoring] There he goes.
Aqui vai!
[Men clamoring] oh, no, wait, hang on a second, here, huh?
Não. Esperem um pouco.
( all clamoring )
- Estou com você!
[ALL CLAMORING]
- Sim.
[CLAMORING CONTINUES]
Tal como o pai delas.
[CROWD CLAMORING] HUGO : Why don't you leave them alone?
Porque não as deixa em paz.
( all clamoring ) Are there any more nominations?
Há mais nomeações?
"... and there she stood, nightgown torn right off... ( clamoring excitedly )
"... e ali estava ela em pé, de camisa de noite rasgada...
( clamoring )
Onde seria?
( PEOPLE CLAMORING )
Depressa!
[Grunting ] Master, I believe I can... [ men clamoring]
Mestre, acredito que posso...
[All clamoring] all right, i got it.
Certo, consegui.
[CROWD CLAMORING OUTSIDE] Hurry up, Mom. They're coming back.
Despacha-te, mãe, eles vêm aí.
[PEOPLE CLAMORING] AL : Shoe lights!
Sapatos iluminados, comprem-nos!
[CLAMORING]
... tudo para nós!
ALL clamoring ) I should send Vito with you all the time.
Devia mandar sempre o Vito contigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]