English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Cobblepot

Cobblepot translate Portuguese

128 parallel translation
Oswald Cobblepot!
Oswald Cobblepot!
Of course, I don't have a crime boss like Cobblepot in my corner.
É claro que não tenho um patrão da Máfia do meu lado.
And don't deny it, Mr. Cobblepot, you've got the magic.
E não negue, o senhor tem magia.
Then think of you... Oswald Cobblepot, filling the void.
E pense em si... preenchendo o vazio.
"You're doing great, Mayor Cobblepot."
"Muito bem, Sr. Presidente Cobblepot."
"Your table is ready, Mayor Cobblepot."
"A sua mesa está pronta, Sr. Presidente Cobblepot."
Oswald Cobblepot, the mystery man-beast, made his bid to run Gotham.
Oswald Cobblepot, o misterioso homem-animal, quer governar Gotham.
Mr. Cobblepot, you are the coolest role model a young person could have.
O senhor é o melhor exemplo que uma jovem pode ter.
- My name is not Penguin! It's Oswald Cobblepot.
- O meu nome... é Oswald Cobblepot!
Welcome... to the Oswald Cobblepot School of Driving.
Bem-vindos... à Escola de Condução Oswald Cobblepot.
Shreck and Cobblepot... the visionary alliance.
Shreck e Cobblepot, a aliança visionária.
Ozwald Cobblepot.
Oswald Cobblepot.
Of the new Casual Cobblepots?
Do novo castelo Cobblepot?
Well I for one have certainly heard of the Cobblepots.
Pois eu já ouvi falar nos Cobblepot's.
I was about to inform Mr Cobblepot that his name does not appear on the guest list.
Estava prestes a informar ao Srº Cobblepot que o seu nome não consta na lista.
That's what separates the Waynes from the Cobblepots.
É isso que separa os Wayne's dos Cobblepot's.
The odd thing is, I was certain I'd heard the Cobblepot fortune had long since been squandered.
O mais importante é que eu tinha a certeza que já havia ouvido da ruína dos Cobblepot's.
And try not to dream of these Cobblepots.
E tenta não sonhar com estes Cobblepot's.
Well grandpa Pennyworth would have wanted to know what became of the Cobblepots.
Bom o avô Pennyworth de certeza que gostava de saber o que aconteceu aos Cobblepot's.
One of Cobblepot's girls.
Uma das raparigas do Cobblepot.
Cobblepot Manor?
Mansão Cobblepot.
So this is what became of the Cobblepot fortune.
Então foi isto que aconteceu á fortuna dos Cobblepot.
So Cobblepot is behind it.
Então sempre é o Cobblepot que esta por trás disto.
Who trespasses in Cobblepot Manor?
Trespassores na mansão Cobblepot?
The days of Pennyworth serving Cobblepots are long since over.
Os dias dos Pennyworth servirem os Cobblepot já lá vão.
The good old days when Cobblepots were king are coming back!
Pois os dias em os Cobblepot eram reis vão voltar.
Cause I'm going to restore the Cobblepot name to its former wealth and glory.
Pois eu vou restaurar o nome dos Cobblepot na sua riqueza e gloria.
You left a trail of breadcrumbs, Cobblepot.
- Deixaste um rasto de migalhas, Cobblepot. Por favor.
Cause I am going to restore the Cobblepot name to its former wealth and glory!
Pois eu vou restaurar o nome dos Cobblepot na sua riqueza e gloria.
Hey, congrats on the Cobblepot bust, Ethan.
Parabéns pela prisão do Cobblepot, Ethan.
I'll have you know, sir I am a Cobblepot.
Devo-lhe dizer, senhor, eu sou um Cobblepot.
And our old friend, Cobblepot?
E o nosso velho amigo, Cobblepot?
Cobblepot.
O Cobblepot.
Your guests have arrived, Mr. Cobblepot.
Os seus convidados chegaram, Sr. Cobblepot.
Pardon me, Mr. Cobblepot.
Com licença, Sr. Cobblepot.
I aim to please, Mr. Cobblepot.
Muito grato, Sr. Cobblepot.
And I would hate for folks to say Mr. Cobblepot takes your money and kills your operatives.
E não gostava que dissessem o Sr. Cobblepot fica com o dinheiro e mata os vossos operativos.
Who's Oswald Cobblepot?
- É como que me certifico... - Quem é o Oswald Cobblepot?
So you'll tell me who Oswald Cobblepot is.
- Ainda bem. Então vais contar-me quem é o Oswald Cobblepot.
I spoke with Cobblepot before he died.
Falei com o Cobblepot antes dele morrer.
Maybe ask if you'd seen your friend Cobblepot around.
Talvez perguntar se viu o seu amigo Cobblespot por aí.
Why would Gordon want to murder Cobblepot, huh?
Porque haveria o Gordon de querer matar o Cobblepot?
Hey. Cobblepot?
Olá, Cobblepot.
Oh, we were just, uh, wondering... When you shot Cobblepot in the head and dumped his body in the river..., did Falcone pay you?
Estávamos a pensar, se quando disparaste na cabeça do Cobblepot e atiraste o corpo dele ao rio, o Falcone te pagou?
Oh, so you mean you didn't kill Cobblepot?
Então queres dizer que não mataste Cobblepot?
- Accused me of killing Cobblepot. - Damn.
- Acusaram-me de matar o Cobblepot.
End of the day, no one... cares about Cobblepot.
No fim de contas, ninguém quer saber do Cobblepot para nada.
Ask him where he was the night that Oswald Cobblepot disappeared.
Pergunta-lhe onde esteve na noite em que Oswald Cobblepot desapareceu.
Well, my real name is Oswald Cobblepot.
O meu nome verdadeiro é Oswald Cobblepot.
Who's that? - Oswald Cobblepot.
- Oswald Cobblepot.
Cobblepot.
- Cobblepot

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]