Colin translate Portuguese
2,605 parallel translation
So go ahead, fire Colin. Oh, wait.
Por isso, despeça o Colin.
Colin.
Colin.
I called Dan right after I broke up with Colin. And Nate showed up and said some things that I couldn't ignore.
Telefonei ao Dan, depois de ter acabado com o Colin e o Nate apareceu e disse algo que eu não podia ignorar.
" Why did Colin Forrester leave Columbia students
" Porque Colin Forrester deixou os alunos ansiosos
Serena and Colin are over.
A Serena e o Colin já terminaram.
I won't mention Colin's name again, I swear...
Prometo que não volto a falar no Colin.
You only have yourself to blame for Colin cutting you off.
És a culpada de o Colin não te ter dado nada.
You never believed that I didn't sleep with Colin, did you?
Nunca acreditaste que não dormi com o Colin.
I didn't approve of your thing with Colin, but at least I had the decency to talk to you about it.
Não aprovei o teu caso com o Colin, mas pelo menos falei contigo sobre isso.
I thought we'd all moved on. And Serena broke things off with Colin.
Pensei que íamos seguir em frente.
Well, it'd be a lot easier if Colin was the first teacher that Serena had been involved with.
Seria mais fácil se o Colin fosse o primeiro professor da Serena.
Colin Sweeney.
Colin Sweeney.
I need your help at Colin Sweeney's. There's been a murder.
Preciso da tua ajuda na casa do Colin Sweeney, houve um homicídio.
This isn't Gangbanger Number 5, Miss Lockhart. This is Colin Sweeney.
Não é um criminoso qualquer, Ms. Lockhart, é o Colin Sweeney.
Are you really trying a blame-the-victim defense with Colin Sweeney?
A sua defesa é "culpar a vítima", com o Colin Sweeney?
Sorry, Colin, why are you here?
Desculpe, Colin, mas por que está aqui?
Colin, if you're coming to morning prayer, we should go soon.
Colin, se for participar da oração da manhã, - é melhor irmos logo.
It's in Colin's tummy with my cornflakes.
Na barriga do Colin, junto com o meu cereal.
Erm, I just worry about other people, like Colin, with prejudices.
Só me preocupo com o preconceito de outras pessoas, como o Colin.
What do you think about Muslims, Colin?
O que acha de muçulmanos, Colin?
The burka, yes, some of them do, Colin, a minority, I think.
Sim, a burca, algumas vestem. A minoria, creio.
I think the whole point of wearing them, Colin, is probably to avoid exactly that question.
Acho que a razão de as vestirem é provavelmente para evitar esse tipo de pergunta.
Be quiet now, please, Colin.
Quieto, por favor, Colin.
Colin, what are you doing up there?
Colin, o que faz aí?
Colin has been sleeping in the church. Oh.
Colin tem dormido na igreja.
Obviously, it belongs to a man called Colin, who's left it.
Obviamente, pertence a um homem chamado Colin, que a deixou aí.
Colin, do you know what some trainers hung over a street lamp indicates?
Colin, sabe o que tênis pendurados num poste significam?
They're not prostitutes, Colin, it's a lap dancing club and I'm just opposing a planning notice, that's all.
Não são prostitutas, Colin, é um clube de dança do colo e isso, só é um aviso da minha desaprovação.
The good new is that Colin caught the lead thief at the church.
O que houve? A boa é que Colin pegou o ladrão.
The bad news is that Colin caught the lead thief at the church and he's been arrested for ABH...
A má é que ele o pegou roubando a igreja e foi preso por danos físicos.
Apparently Colin slammed it into the wall 19 times before the police turned up.
Parece que Colin bateu com ele, 19 vezes antes da polícia vir.
Dear Lord, I haven't got long but can I ask you to offer some protection to Colin?
Deus, não tenho muito tempo, mas pode proteger o Colin?
Colin!
- Colin.
This is completely, profoundly, distressingly offensive, Colin.
Não, não vão. Isso é completamente, profundamente, dolorosamente ofensivo, Colin.
She'll be delighted to hear that, Colin.
Ela ficará feliz em ouvir isso, Colin.
Got any ciggies, Colin? Yeah.
- Tem algum cigarro, Colin?
Colin Doyle... but he's not in the system.
Colin Doyle. Mas não está no sistema.
Colin was his son.
- O Colin era filho dele.
Yeah, for selling out Colin Doyle.
Sim, para trair o Colin Doyle.
Even we knew, if anyone found Colin, they could flush out Paddy Doyle.
Sabiamos se, encontrassemos o Colin Doyle podiamos apanhar o Paddy Doyle.
Colin, Colin Doyle...
Colin. Colin Doyle.
Look at Colin.
Olhe para o Colin.
Come on. He came to say a final goodbye to Colin, and he knew that you wanted a DNA sample, so he gave you some of his blood.
Ele veio se despedir do Colin, e sabia que tu querias uma amostra de DNA, então deu-te um pouco de sangue.
Look. I think that whoever killed Colin knew that his murder would draw Patrick out.
Acho que quem matou o Colin sabia que a sua morte ia atrair o Patrick.
He said Colin was too much like him.
Ele disse que o Colin era muito parecido com ele.
Whoever killed Colin will not hesitate to kill you if they figure out who you are.
Quem matou o Colin não hesitará em matar-te se descobrir quem tu és.
Let's find Colin's killer before that changes.
Vamos encontrar o assassino do Colin antes que isso mude.
The "Post" is apologizing.
A Serena terminou com o Colin.
Erm, how did you get in, Colin?
Como entrou aqui, Colin?
Colin, hello.
Collin, olá.
PHONE RINGS Hello... Colin?
Alô, Colin?