Cooties translate Portuguese
168 parallel translation
Them cooties is getting desperate.
Os piolhos estão desesperados.
Few dozen cooties ain't gonna kill me, I don't guess.
Alguns piolhos não vão me matar.
- Get your cooties off me!
- Tire as patas de mim!
Good night, good night, don't let the cooties bite.
Boa noite, boa noite, não deixes o papão morder-te.
We don't got cooties.
A gente não tem piolhos.
It sits in the refrigerator and grows cooties.
Coloca-se no frigorífico e crescem gambozinos.
I can grow cooties if I want to.
Eu também posso criar gambozinos se eu quiser.
When you do, one third of the cooties is mine.
Quando fizer isso, um terço dos gambozinos é meu.
Mattresses got lumps, probably cooties, too.
Os colchões estão rotos e certamente que têm bichos.
She has cooties.
Ela tem piolhos.
Can't, Mom. You've got cooties.
Não posso, mãe.
Get your cooties off me!
- Tira as patas de cima de mim!
He's got cooties.
Tem piolhos.
You got c-cooties all over me.
Arrghh, deixaste-me cheio de sardas.
Milhouse, we're living in the age of cooties.
Milhouse, nós vivemos numa época de doenças.
- Use my straw, I don't have cooties,
Usa a minha, não tenho micróbios.
They're after us because we gave them blankets infected with cooties.
Querem apanhar-nos porque lhes demos cobertores piolhosos.
That's where cooties come from.
É daí que vêm os piolhos.
You have cooties You have cooties
Tens piolhos Tens piolhos
- Cooties!
- Cinco semanas.
Cooties!
- Germes!
Emily thinks Ross'furniture has got Rachel cooties?
A Emily achará que a mobília do Ross tem piolhos da Rachel?
No, but apparently I have cooties.
Não, mas pelo que parece tenho piolhos.
What's the matter, you got cooties or something?
Qual é o problema? Tem piolhos ou isso?
Cooties.
Piolhos.
And she goes "Judy Hooty, she's got cooties."
Diz-lhe : "A Judy Quatro-olhos tem piolhos."
Not me, not Robert, not little Judy Hooty, who's been accused of having cooties.
Não o fiz, o Robert também não. Nem a pequena Judy Quatro-olhos que já foi acusada de ter piolhos.
Oh, we'd better stop by the hospital so I can get my cooties shot.
Oh, é melhor parármos no hospital para que possamos ter as minhas cooties baleadas.
The Simpsons are covered with cooties!
Os Simpsons estão cheios de crostas.
Remember cooties?
Lembras-te dos piolhos?
Don't touch the losers or you get cooties.
Não toques nos perdedores ou apanhas piolhos?
I've got cooties!
Tenho piolhos!
You wear the same clothes every day and get bitten by cooties?
Usam sempre a mesma roupa? São picados por insetos?
It says I have cooties.
Diz aqui que tenho sarna.
Flanders has cooties! Flanders has cooties!
O Flanders tem sarna O Flanders tem sarna
Do I have cooties?
Eu tenho micróbios?
- I don't want your cooties.
- Não quero os teus micróbios.
Today on The View : Cooties, the silent killer.
Hoje, "Na Vista", piolhos, o assassino silencioso.
- These slippers are filled with cooties, man.
- Os chinelos, estão cheios germes, pá.
- Okay, cooties?
- Germes?
- Yeah, cooties.
- Sim, germes.
He thinks he's really cool. But frankly, the other kids are starting to wake up and smell the cooties.
Acha que tem muito estilo, mas, sinceramente, os outros miúdos já começam a abrir os olhos
Yeah. Wiggum couldn't catch cooties at Milhouse's birthday party.
Pois, o Wiggum não apanha piolhos na festa de anos do Milhouse.
Besides cooties and other medical reasons, they're not in the cool crowd, which I am, which you want to be a part of.
Além do mais, por razões médicas, eles não são muito populares...
Then we had to wash the cooties off.
Tivemos de limpar os piolhos.
Oh, great, dog cooties.
Fabuloso, lambidelas de cão.
Are you afraid of cooties?
Tem medo de parasitas?
If I didn't have cooties, I'd kiss you right now.
Se eu não tivesse parasitas, beijava-o agora mesmo.
- I can handle cooties,
- Eu aguento.
Cooties!
Germes!
Maybe I can't concentrate because of all your cooties! It's called lice. And it's nothing to be ashamed of.
Chamam-se lêndeas e não são motivo de vergonha.