Corona translate Portuguese
171 parallel translation
I've got.. a I've got'enry Clay or Corona, Corona?
Tenho Henry Clay e Corona?
We're south-west of Corona.
Estamos a sudoeste de Corona.
- We walked halfway from Corona.
- Viemos de Corona quase sempre a pé.
Mother will go to bed with a severe headache and the latest Mickey Spillane and Father will take to the bottle openly and smoke six Corona Coronas and then threaten to exile me to Larrabee Copper in Butte, Montana,
A mãe deita-se com uma dor de cabeça das fortes, e um romance policial. O pai embebeda-se, fuma seis Corona coronas e ameaça exiIar-me na Cobres Larrabee em Butte, Montana.
- Right, from Corona.
- Sim, de Corona.
I had an affair with Juan Corona.
Eu tive um caso com Juan Coroa.
In x-rays we see a part of the sun that is ordinarily invisible its million-degree halo of gas the solar corona.
Pelos raios X, vemos uma parte do Sol que geralmente é invisível, um halo de gás de milhões de graus, a coroa solar.
The dark regions of the x-ray sun are holes in the solar corona through which stream the protons and electrons of the solar wind on their way past the planets to interstellar space.
As regiões escuras dos raios X solares, são buracos na coroa solar, através dos quais flúem os protões e electrões do vento solar, no seu caminho para além dos planetas, para o espaço interestelar.
He told me it was typed on a 1942 Corona.
Foi escrita numa Corona de 1942.
We got another letter from the 1942 Corona.
Temos outra carta escrita na Corona de 1942.
Gents, uh, mind my corona with lime, will you?
Cavalheiros, podem cuidar da minha bebida?
Look, 35 years ago, my old man owned a greasy spoon in Corona.
Há 35 anos, o meu pai tinha um bar tascoso em Corona.
Were you born in Corona, New Mexico?
Nasceu em Corona, Novo México?
She pays less than I do in Corona.
Ela paga menos que eu em Corona.
In a rent-a-garage on Corona, 108th St.
Numa garagem alugada em Corona, Rua 108.
- I'll give you a box of coronas for it. - Forget it.
- Dou-lhe uma caixa de Corona por ele.
Protect a shuttle within a star's corona?
Proteger uma nave auxiliar com uma coroa estelar?
I will take it into the corona of the star Vaytan.
Levarei-a até a coroa do Vaytan.
That star has a dense corona and would emit very intense radiation.
Essa estrela tem uma coroa densa e emite uma grande radiação.
My own research suggests Vaytan's corona is extremely unstable.
Minhas pesquisas mostraram que a coroa do Vaytan é muito instável.
The thought of being able to penetrate a star's corona. It is a remarkable opportunity.
A idéia de poder penetrar a coroa de uma estrela é uma excelente oportunidade.
I am one million kilometers from the star's corona.
Estou a um milhão de km da coroa.
I am now engulfed in the corona.
Estou submerso na coroa.
Take it out of the corona.
Afaste-se da coroa.
She is headed into the sun's corona.
Dirige-se à coroa da estrela.
Sir, the shuttle is entering the corona.
Senhor, a nave auxiliar está entrando na coroa.
Sir, we are picking up an object emerging from the corona.
Senhor, detectamos um objeto saindo da coroa.
The mortician over at corona.
O agente funerário em Corona.
Chief, I want you to send a probe into the sun's corona to scan the core.
Chefe, quero que envie uma sonda ao halo do sol para varrer o núcleo.
We've been able to get the probe down another thousand kilometers into the sun's corona.
Conseguimos fazer a sonda descer mais mil quilómetros para o halo do sol.
Centred under the desert,... _.the 5. 6 tremor was felt as far away south as Corona and Roswell.
Com o epicentro algures no deserto... "... o tremor de 5.6 foi sentido ainda em Corona e Roswell. "
Entering the star's corona in three seconds.
Entrando na coroa estelar em três segundos.
Looks like they're rolling a Double Corona.
parece que estão a enrolar um Corona duplo!
Thanks for the ride.
Obrigada pela corona.
Angel, they've spotted your heat corona!
Angel, eles apanharam o teu rastro de calor!
They'll spot our heat corona soon.
Eles vão apanhar o nosso rasto em breve.
If the freighter exploded within the star's corona it might absorb the radiation.
Se o fretador explodisse dentro da coroa da estrela poderia absorver a radiação.
No corona.
Sem halo.
A total eclipse reveals the sun's corona, an outer layer normally lost in the glare.
Um eclipse total revela o halo do sol, uma camada exterior normalmente escondida pelo brilho.
Within the corona were seemingly burning clouds.
Dentro do halo, havia como que nuvens ardentes.
He suggested the corona, though firmly bound to the sun, stretched much farther than is seen during an eclipse.
Sugeriu que o halo, embora bem preso ao sol, chegasse muito mais longe que o que se vê durante um eclipse.
I was thinking about what I had learned from Chapman, that the corona extends out through the solar system.
Pensava no que aprendera com Chapman, que o halo se estende pelo sistema solar.
The solar corpuscular radiation that affects the comet tails can't penetrate through a static corona, interactions block this.
A radiação corpuscular solar que afecta as caudas dos cometas, não penetra o halo estático, interacções bloqueiam isso.
He calculated the corona did have enough thermal energy to escape its gravity and stream off at 500km a second.
Calculou que o halo tinha energia térmica suficiente para escapar à gravidade e sair disparado a 500 Km por segundo.
- J B straight and a Corona.
- Um J B puro e uma Corona.
Smith-Corona Galaxis Deluxe.
Smith-Corona Galaxis Deluxe.
Is she staying at the Hotel Corona?
Vai ficar no Hotel Corona?
I remember listening to Carter prattle on about solar activity and a... corona something.
Lembro-me bem de estar aqui sentado a ouvir a major Carter a falar de actividade solar e de qualquer coisa corona.
It's Roswell and Corona all over again, 50 years later.
É Roswell e Corona outra vez, 50 anos depois.
How far to the corona?
Distância da coroa?
- Corona.
Faça favor.