Correction translate Portuguese
580 parallel translation
Range correction : 95,455.
Correcção de tiro. Objectivo a 95455.
Mr. Dreyfus, sir, may I please make a correction?
Mr. Dreyfus, senhor, posso por favor fazer uma correcção?
Beagle to Cobra Leader. Correction, correction. Take sector 17 10 miles behind coastline.
Beagle chama líder Cobra, correcção, correcção, dirija-se ao sector 17.
Your manners, my girl, need correction.
As suas maneiras, minha menina, precisam de uma correcção.
You're thinking of geese, if you'll pardon the correction, Poison Paul.
Desculpa corrigir-te, mas quererás dizer galinhas, Poison Paul.
- Thank you for the correction.
- Obrigado pela correcção.
- Correction, ma'am, we're taking along one local guide.
Isso não é verdade, minha senhora vamos levar um nativo como guia.
Alec, you mentioned fate. Slight correction.
Alec, mencionaste o destino, mas devo fazer uma correcção...
We could put him in a house of correction.
Podemos tentar o Centro de Observação.
Correction.
Não. Minto.
Correction.
Correcção.
Correction.
Correção.
You are running a house of correction, not a torture chamber. That made him think.
O senhor dirige uma casa de correcçäo, näo uma câmara de tortura.
It deserves a good correction.
Já estava a precisar de uma reforma boa.
Correction : three dead ends.
Correção, três becos sem saída. Hm...
- Correction.
- Correcção.
CORRECTION : NO CALLS WILL BE RELAYED THROUGH THIS OFFICE.
Correcção... não transmita nenhuma ligação para esta sala.
Correction, it was Hawkins'dog.
Correcção, era o cão do Hawkins.
Correction, please.
Correcção, por favor.
OH, CORRECTION, PLEASE.
Correcção, por favor.
Correction!
Correção!
Correction. I want him there whether he can walk or not.
Correcção! Quero-o lá, possa ele andar ou não.
Navigator, set in course correction.
Navegador, corrija a rota.
Correction-
Correcção...
If- - correction!
Se... correcção!
- No. Correction!
Não, corrigindo!
Oh, correction.
Oh, correcção.
Correction, fuzz.
Correcção, meus caros.
It acknowledged course correction.
Reconheceu a correcção de trajecto.
Correction, Mr. Seven.
Correcção, Sr. Seven.
I believe we can attempt the course correction, captain.
Creio que podemos tentar corrigir a rota.
- Correction, captain.
São... - Correcção.
Kloog will administer correction.
O Kloog administrará o castigo.
Correction, Bones.
Correcção, Bones.
Thanks for the correction.
Agradeço-lhe a correcção.
Make the correction, THX.
Faça a correcção, THX.
All right, make the appropriate correction.
Faça a correcção adequada.
An explanation for blocking, so allow me to make correction.
É uma explicação para o bloqueio, por isso, permita-me corrigir.
Detectors "E" through "G" correction.
Detetores E para G corrigir.
Correction. We're still after him. We haven't lost him.
Seguimos atrás dele, não o perdemos.
Correction to my last delivery.
Correcção à minha última entrega.
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship.
Bem, por uma brilhante mudança de curso no ultimo minuto, consegui materializar a TARDIS dentro da nave espacial.
Correction.
Incorrecto.
- Correction.
- Correçao.
Correction, please.
Umacorreção, por f avor.
It's not exactly a house of correction, you know.
Não estás propriamente numa casa de correcção.
It's the best form of correction. It makes them gentle as lambs.
10 horas de trabalho por dia.
UH, CORRECTION.
Correcção.
Sterilization is correction.
Esterilização é correcção.
Excuse me, I'd like to make a correction.
"Mais tarde nessa mesma noite, Conrad está prestes a abrir um telegrama de felicitações..." Com licença, gostaria de fazer uma correcção.
Correction.
Correçao.