Coupon translate Portuguese
358 parallel translation
Well, sir, at the moment I have in my pocket exactly $ 34 and a coupon for a Bank Night at a Lake Placid movie.
Bom, sir, neste momento, tenho exactamente 34 dólares no bolso... e um bilhete para o cinema à beira do Lago Placid.
Just send them the coupon and you're a radio expert.
Envie o cupão e poderá ser técnico de rádios.
Not even one coupon.
- Nem unzinho. - E por que tanto pão?
The coupon was handed in at Mengo's bar.
O bilhete foi vendido no bar do Mengo.
Look how he signed the coupon!
Vejam como assinou o bilhete!
Why don't you ask the Party to cash in the coupon and let them keep it?
Porque não pedes ao Partido que receba por ti.
Yeah. Every time you mail in a coupon, you mail in at least six. Yeah.
Cada vez que enviar um cupom, mande pelo menos uns seis.
The English soldiers come back toward house, for a land without great joy, for a coupon land of rationing, lines, black market and austerity.
Os soldados ingleses voltam para casa, para uma terra sem grande alegria, para uma terra de senhas de racionamento, filas, mercado negro e austeridade.
You didn't get your coupon.
Não recebemos o seu cupão.
Where's my miniature golf coupon? It's in the drawer.
Era bom conhecer alguém.
Where's my miniature golf coupon?
- O meu vale para o mini-golfe?
Half a meat coupon per portion.
Meio vale de carne por pessoa.
You know it's coupon day.
Sabes que hoje é dia de cupões.
If they're not on the next plane we will deliver as soon as we can locate them. Please accept this coupon.
Ele está aborrecido porque a Kate foi ao aeroporto buscar a mãe dela e receia que isso estrague a festa dele.
It's double coupon day at Ralph's.
É um cupom dobro do Ralphs.
Hold on, I got a coupon for that.
Espere, tenho um cupão para isso.
Here's a voucher. take it to the cashier on the first floor.
- Toma um "coupon." Mostra-o na caixa.
Homer, for your bravery and skill... we award you... this ham, this plaque... this discount coupon book... and my own personal thumbs-up.
Homer, pela sua bravura e conhecimentos... nós premiamo-lo... com este presunto, esta placa... estes cupões de desconto... e o meu agradecimento pessoal.
And, finally, Moe's Tavern has contributed a coupon... as their way of saying " Welcome to Springfield.'"
E, finalmente, a taverna do Moe contribuiu... com um cupon que quer dizer qualquer coisa como " Bem vindos a Springfield.'"
We'll have a coupon day or something.
Teremos dias com bilhetes mais baratos.
It was a coupon?
Era um vale de desconto?
These are on sale with a coupon, right?
Estes estão em promoção com um cupão, não é?
They came with a free gift coupon.
Vinham com um cupão de promoção em cada maço.
I got a coupon from there that expires tomorrow.
Tenho um cupom que vence amanhã.
Happy to see you too my little coupon picker-upper.
Eu também estou minha pequena, levanta moral.
- That's a $ 10 coupon!
- Vale dez dólares!
Coupon!
Cupão!
Don't forget your coupon.
Não te esqueças do seu cupão.
Hey, that coupon expires, you know.
O cupão expira, sabias?
I'll bet I got a coupon for it.
Aposto que tenho aqui um cupão.
Your coupon.
O seu cupão.
Your coupon.
O seu cupăo.
I got a coupon 150 years ago.
"Emergência. Por favor, depressa."
What do you wanna bet he pulls out that big coupon book when the check comes?
Querem apostar que ele saca da caderneta dos cupões, para pagar?
Okay, there's my check, and here's my coupon.
Aqui tem o cheque e o cupão.
Here's a coupon.
Aqui está um cupom.
Oh, yeah, and that nice chicken outside gave me this coupon.
Aquela galinha engraçada que está lá fora me deu este cupom.
Chicken... gave me a bad coupon.
Galinha... me deu um cupom vencido
Where's the coupon? It's gone.
Desejaste que eu viesse aqui e aqui estou eu.
A coupon book?
Um livro de cupões?
A Val-U-Qual coupon book! Let's see.
Um livro de cupões Val-U-Qual!
Unless there's a coupon for it.
Não. A não ser que haja um cupão.
100 bucks and a coupon for a free mop.
100 dólares. E um cupão para uma esfregona grátis.
But did he come to "Just Jack." where he would have been comped and given a drink coupon?
Mas ele veio ao "Apenas Jack" onde podia receber um bilhete grátis e um cupão de bebida?
With this coupon I can get huge savings.
Com este cupão posso poupar imenso.
- Take a coupon! Cut it out!
- Levem um vale!
Yeah, we had a coupon.
Sim, tínhamos um talão.
It's double-coupon day.
Porque hoje é dia do cupão duplo.
No need for a coupon.
Na margarina, Madame.
You are either lost in a parallel universe or you are being digested. Hilda, I need the coupon for those ball bearings Mother gave you.
Hilda, eu preciso do cupão dos rolamentos de esferas que a Mãe te deu.
I left the coupon at home.
Espera aí.