English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Crabs

Crabs translate Portuguese

636 parallel translation
Gives the crabs a chance to get at them afore the water comes in to drown them.
Dá uma hipótese dos caranguejos chegarem aos prisioneiros... antes da maré os afogar.
Crabs are as big as coconuts here.
Os caranguejos aqui são do tamanho de cocos.
I remember well, Captain Kidd, when you'd let the crabs have their fill of them first and find out if they told the truth after.
Pense melhor, Capitão Kidd, Se deixar os caranguejos alimentarem-se primeiro deles... iremos descobrir depois se estão a mentir ou não.
Let her come in now, without knowing where our cannon be, and the crabs will feed on her, too.
Vamos deixá-los entrar, sem saberem onde estão os canhões e os caranguejos tambés se irão alimentar deles.
The mosquitoes and the land crabs. Malaria. Yellow jaundice and fungus.
Finalmente, os encurralamos num canto da ilha... e pusemos um fim à resistência organizada em Guadalcanal.
You'll not kill him but you'll throw him into the slop-pool to be drowned and eaten by crabs?
Vais deixá-lo nas rochas para ele se afogar e ser comido pelos caranguejos?
Then let the crabs be cursed by Odin!
Que os caranguejos sejam amaldiçoados por Odin!
Nice, general term, covers all the crabs and spiders, too.
Um termo geral para classificar caranguejos e aranhas.
I think I've got the crabs.
Acho que estou a ficar com pulgas.
Your crabs will leave you now!
Até te saltam as pulgas assim!
Crabs?
Chatos?
Maybe you got crabs.
Talvez você tenha pego piolhos.
The better to let your crabs hide in.
Para melhor esconder os seus chatos.
The eels do not want to sleep... the crabs...
As enguias não querem dormir... os caranguejos... aí estão eles...
You go get a couple of sand crabs and stick'em up your nose.
Pegue alguns caranguejos e coloque no nariz.
Well, it's not about crabs, actually. It's called "ozymandias."
Na verdade, não é sobre caranguejos, chama-se "Ozymandias".
- Or crabs.
- Ou caranguejos.
I'm sure that they're crabs that you picked up from Zizzi.
Tenho a certeza que são chatos que a Zizzi pegou.
Crabs are like lice.
Chatos são como piolhos.
Bobby, are you positive water will drown these crabs?
Bobby, tens a certeza que com água estes chatos morrem?
Sure takes plenty of time to drown these rotten crabs, don't it?
Ainda vai demorar para afogar estes chatos, não é?
You deserve to be eaten alive by these crabs.
Merecias ser comido vivo pelos chatos.
Crabs at such a young age?
Chatos, com essa idade?
"Powder for crabs, 3.99"
"Pó para chatos, 3.99"
The crabs at Sam Wo's.
O caranguejo do Sam Wo.
The fishermen say that the Heike samurai wander the bottom of the Inland Sea in the form of crabs.
os pescadores dizem, que os samurais Heike ainda vagueiam pelos fundos do mar do Japão, sob a forma de caranguejos.
There are crabs here which have curious markings on their backs.
Encontram-se neste local caranguejos com marcas curiosas nas carapaças.
These Heike crabs, when caught, are not eaten.
Estes caranguejos Heike, quando são apanhados, não são comidos.
But among crabs, as among humans, there are different hereditary lines.
Mas entre os caranguejos, como entre os humanos, existem muitas linhas genéticas.
But if it looks a little bit like a face they'll throw you back and you can have lots of baby crabs that all look just like you.
Mas se te pareceres, por pouco que seja com uma cara, deitam-te de volta ao mar e podes ter mais descendentes, que serão todos parecidos contigo.
As many generations passed of crabs and fisher-folk alike the crabs with patterns that looked most like a samurai face preferentially survived.
Com o passar das gerações, tanto de caranguejos como de pescadores, os caranguejos cujas carapaças mais se assemelhavam a um rosto de samurai, sobreviveram preferencialmente.
All this has nothing to do with what the crabs might want.
Nada disto tem o que quer que seja a ver com o que os caranguejos querem.
Eventually, there are a lot of crabs that look like samurai warriors.
Eventualmente, acabou por haver grandes quantidades de caranguejos-samurais.
In the case of the Heike crab, it was effected more or less unconsciously by the fishermen and certainly without any serious contemplation by the crabs.
No caso do caranguejo Heike, foi realizado, mais ou menos inconscientemente pelos pescadores, e certamente, sem qualquer premeditação da parte dos caranguejos.
I bet your grandfather cooked crabs there.
Aposto que o teu avô cozinhava caranguejos ali.
One drop of that could turn you all into hermit crabs.
Uma gota disso poderia transformá-los em caranguejos eremitas.
You dirty little boy. Crabs!
Menino porcalhão, Chatos!
Crabs by the look of them.
Parecem chatos,
- Have the crabs got you, too?
- Os chatos também o apanharam?
It's a good thing they didn't. Spanish crabs. That's all we'd need.
Ainda bem que não mandaram, Só nos faltam chatos espanhóis,
- Crabs? !
- Piolhos?
Crabs!
Sim.
But I thought crabs loved the water.
Mas eu acho que os piolhos gostam de água.
Crabs!
Caranguejos!
Mr. Anderson says take him out with the load and feed him to the crabs.
O Sr. Anderson disse para o levares com a carga e dares de comer aos caranguejos.
Trying to keep lobsters in and crabs out.
Manter as lagostas dentro e os caranguejos fora.
He's probably digging for crabs.
Deve andar á procura de carangueijos.
These crabs are sacred for you?
Essas maçãs todas bichadas?
Crabs, by the look of them.
Estás com chatos.
- The crabs got you too!
- Os chatos apanharam-te também!
- I had the stone crabs.
Eu comi caranguejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]