Crabtree translate Portuguese
140 parallel translation
Crabtree!
Crabtree!
Something Mr Crabtree has in his mind.
Uma coisa que o Sr. Crabtree tem em mente.
( chuckles ) This girl, as you put it- - Miss Lotta Crabtree- - is one of the most renowned actresses and beauties of our time.
Essa rapariga, como tu dizes, é a Miss Lotta Crabtree, uma das mais famosas actrizes e beldades do nosso tempo.
Miss Lotta Crabtree.
Miss Lotta Crabtree.
Lotta Crabtree!
Lotta Crabtree!
Miss Lotta Crabtree.
- Miss Lotta Crabtree.
BEN : Little Joe, take Miss Crabtree up to the house.
Little Joe, leva a Miss Crabtree até à casa.
But what about the lady, Miss Crabtree?
E a senhora, a Miss Crabtree?
Troy, do you, uh, you think Miss Crabtree would appreciate being called a spider?
Troy, achas que a Miss Crabtree gostaria que lhe chamassem aranha?
Oh, Miss Crabtree.
Miss Crabtree, mas que prazer.
Uh, Miss Crabtree, I want you to meet Aaron Hooper of the Yellow Jacket.
Miss Crabtree, quero que conheça o Aaron Hooper da Jaqueta Amarela.
But you see, Miss Crabtree, our task isn't quite finished.
Mas sabe, Miss Crabtree, a nossa tarefa ainda não está concluída.
And we need timber, Miss Crabtree, desperately, to keep our mines going.
E precisamos desesperadamente de madeira, Miss Crabtree, para mantermos as minas a funcionar.
Miss Crabtree, ma'am, you're a sweetheart.
Miss Crabtree, a senhora é uma querida.
Now, what you thought or think doesn't interest me, Miss Crabtree.
O que pensou ou pensa, não me interessa, Miss Crabtree. - Está a magoar-me o braço.
Next time, Miss Crabtree, pick on a man, not a boy.
Da próxima vez, Miss Crabtree, meta-se com um homem, não um miúdo.
THE AGENT CRABTREE HAS A PLAN, WHICH HE WILL EXPLAIN.
O agente Crabtree tem um plano, que passa a explicar.
Good morning, Mr. Crabtree.
Bom dia, Sr. Crabtree.
Ah, Officer Crabtree. Can I get you a Cognac?
Olá, Sr. Crabtree, posso trazer-lhe um conhaque?
What does Crabtree say, Yvette?
O que é que ele disse?
Now, where is Crabtree?
Onde está o Crabtree?
Officer Crabtree, René'as been arrested.
Guarda Crabtree, o René foi preso.
I SAY, CARSTAIRS, CRABTREE, THE BRAVE ENGLISH AGENT, APPROACHES.
Carstairs, o Crabtree, o valoroso agente inglês aproxima-se.
'ALLO,'ALLO. SECRET AGENT CRABTREE COOLING.
Estou, estou, "fula" o agente secreto Crabtree.
OFFICER CRABTREE, CAN YOU NOT EXPLAIN TO YOUR ENGLISH FRIENDS THAT WE ARE ON THEIR SIDE?
Agente Crabtree, explique aos seus compatriotas que estamos do lado deles.
quick. find officer crabtree, he speaks their language.
Depressa, procura o Agente Crabtree.
i have just been down the cellar, returning the uniform of the french general, which was used by the agent crabtree.
Fui à adega devolver a farda do general francês que o agente Crabtree usou.
crabtree will let us out.
O Crabtree já nos tira daqui.
thank you, officer crabtree.
Obrigada, Agente Crabtree.
little did she know that my waitresses over there, who both have the hots for me, had substituted crabtree, the idiot english agent, for the catholic priest.
Mal sabia ela que as minhas empregadas, ambas com um fraco por mim, iriam substituir o padre católico pelo Crabtree, o polícia idiota inglês.
officer crabtree, it is i, rene artois.
Agente Crabtree, sou eu, o René Artois.
good heavens, it's crabtree.
Santo Deus, é o Crabtree!
my god, that english idiot, crabtree!
Céus, é o idiota do Crabtree!
i am very sorry, officer crabtree, but we are closed.
Lamento muito. Agente Crabtree, mas estamos fechados.
down this one, i can hear crabtree and the general.
E eu consigo ouvir o Crabtree e o General nesta aqui.
it is michelle, with that british idiot, crabtree.
É a Michelle com o idiota do Crabtree.
Birddog to Crabtree, I marked my targets, what are you hauling?
Birddog chama Crab Tree. Marquei os meus objectivos. O que tens no raio?
Roger, Birddog, this is Crabtree, coming in from the south with a full load of snake and nape.
Recebido, Birddog, aqui Crab Tree. Vindo do sul com uma carga completa de napalm.
Roger, Crabtree.
Recebido, Crab Tree.
Crabtree, tanks just east of intersection.
Crab Tree, tanques a Leste do cruzamento.
Copy, Crabtree.
Recebido, Crab Tree.
WHO HAS THE KEY? I DO NOT KNOW.
Não sei, deve ser o Crabtree.
GET OFFICER CRABTREE.
Chama o Crabtree.
Rene, officer Crabtree is coming across the square.
René, o agente Crabtree vem aí.
that idiot crabtree dropped an oak coffin down a stone staircase.
O idiota do Crabtree deixou cair um caixão logo na entrada das escadas.
i have it- - agent crabtree will have the keys to the handcuffs - at the police station.
O agente Crabtree tem as chaves das algemas na polícia.
- officer crabtree is supervising it.
O agente Crabtree ficou a guardá-lo.
officer crabtree, you must do something, the colonel is after me.
Agente Crabtree, tem de fazer alguma coisa. O Coronel anda atrás de mim.
Here is the plan : When the Gestapo disguised as British airmen land, they will be taken by agent Crabtree, who will be disguised as a member of the resistance, to an old disused chateau.
Este é o plano : quando a Gestapo, disfarçada de pilotos ingleses aterrar, vamos enviar o agente Crabtree, disfarçado de membro da resistência, a um velho castelo.
Good evening, Miss Crabtree.
Boa noite, Miss Crabtree.
What does Crabtree say, Yvette?
Estão disfarçados de "frieira", de "bisto" e de "podre" católico.