English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Craps

Craps translate Portuguese

346 parallel translation
Ace-deuce craps. Don't give me that politics jazz. It's not my racket.
Não me conte histórias políticas, que não são assunto meu.
Once we're across the border- - ace-deuce craps.
Não digas parvoíces.
When I was a kid, I was too busy shooting craps or stealing milk bottles.
Desde criança eu só Ele tentado a sorte ou roubando leite.
Couldn't you have turned in after the crap game?
Não podias ter ido para a cama depois do craps?
The craps.
De dados.
You ought to shoot craps with that luck!
Devias jogar dados com essa tua sorte.
- You have craps here?
- Têm crap, aqui?
- We got craps.
- Muito.
On the craps, I mean.
Para os dados.
The lucky lady craps out.
A senhora não teve sorte.
- Craps.
- Duplo.
Are you mad at me at winning at craps?
Estás zangado comigo por eu ter ganho?
- Roulette, craps?
- Roleta, dados?
All I know is, no matter what the game, cards, craps, racing, boxing, whatever...
O que eu sei é que qualquer que seja o jogo, cartas, corridas, boxe, o que for...
No home address, probably sleeps on the craps tables.
Sem endereço fixo deve dormir nas mesas de jogo.
So, I go back to the crap table, of course. And I lay the money down on the crap table... and your old man is shooting the craps.
Fui para a mesa de jogo e pus o dinheiro lá e estava a jogar.
Tutti-frutti ice cream and craps don't mix.
Sorvete e jogo de dados não se misturam.
These guys don't know craps from wheat or somethin'.
Aqueles gajos não percebem nada daquilo.
You, uh, wanna shot some craps?
Queres jogar dados?
Roulette, blackjack, craps.
Roleta, Blackjack, dados.
The only system in craps... is the system whereby the house collects all the money.
É o único sistema do jogo. É o sistema em que a casa recolhe todo o dinheiro.
He got bored with poker, now it's always craps.
Mas ele fartou-se do póquer, agora é sempre craps.
You been running on luck so long... you know it's just a matter of time before it craps out.
Confiámos tanto na sorte que mais tarde ou mais cedo vai tudo ao charco.
There are slot machines, roulette, blackjack, craps... deep-six, and baccarat tables.
Há muitas slot machines, roletas, blackjack, craps, cartas e mesas de baccarat.
- Yeah? Jake says you'll have to fly the rest of your life to pay off what you lost at craps.
O Jake disse que terá de voar para o resto da vida para pagar o que perdeu aos dados.
Sometimes, you come up craps.
Às vezes, a sorte não nos calha a nós.
Craps!
Raios!
Ed's gonna head to the craps table.
O Ed vai para a mesa dos dados.
I understand you have a very good system for the craps and roulette.
Soube que tem um sistema muito bom... para a roleta, jogos...
Anybody asks you where you got it, you got it in Vegas playing craps, all right?
Se te perguntarem, diz que ganhaste aos dados, em Las Vegas.
Please partake of keno, craps and the town's loosest slots.
Por favor, participe no keno, no craps e nas máquinas da cidade.
You know, I think you and me can be closer than two craps together coming out...
Sabe, eu acho A mim ea você pode estar mais perto De nós dois Juntamente sair - -
The thing craps out, and he's dead.
Aquilo avaria e ele morre.
- Craps!
- Perdi!
- Did he? - A minute there's a chance, he runs off to play craps.
Sim, sempre que pode, corre e vai jogar aos dados.
Everyone who craps on you is not necessarily your enemy and everyone who gets you out of crap..., is not necessarily your friend,
Nem todos os que cagam em ti são necessariamente teus inimigos, e nem todos os que te livram da merda... são necessariamente teus amigos.
Little craps figures.
As apostas ilegais.
Comes into my store all the time like he craps beige.
Anda por aí como se cagasse mais fino.
Craps!
Que cena!
- Craps.
- Que cena!
I know you, you're that guy from the craps table.
Eu conheço-te, tu és o tipo da mesa de dados.
T.C.'s at the Riviera playing craps.
- Ele está no "Riviera" a jogar dados.
She must be finished playing kiddie craps.
Já deve ter acabado de jogar dados infantis.
I lost my shirt in kiddie craps.
Comam. Perdi a camisa no jogo de dados.
Hey, am I the only one shooting craps here?
Sou o único aqui a jogar dados?
- Where we goin', sarge? - Craps.
- Onde vamos, Sargento?
I got lucky on the craps table.
Tive sorte nos dados.
The minute I was old enough, I dealt craps.
Quando tive idade, passei ao jogo.
- Yes, we'd like to play craps.
Sim, gostaríamos de jogar "crap".
Craps, roulette, blackjack? I wanna see Fong.
Quero falar com o Fong.
Gum under the craps table.
Dados estam sob a mesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]