English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Crepes

Crepes translate Portuguese

269 parallel translation
And we're finishing with crepes suzette.
- E vamos acabar com crepes suzette.
- But that's flambé suzettes!
Mas, Senhor, são Crepes à Suzette flambeé.
The lady here will have roll mops...
Para a senhora ali, uns crepes...
- Milk with jam or Crêpes Suzette?
Doces ou Crepes Suzette? Esses para mim.
Here Hazelrigg, you missed the flapjacks.
Esqueceu-se dos crepes.
Egg rolls.
Crepes chineses.
Egg rolls.
- Crepes chineses.
We can't even afford one free spring roll each.
Nós nem lhe podemos dar crepes de borla quanto mais dinheiro.
I mean, you gotta admit, those crepes this morning he made for breakfast... they weren't half bad.
Tens de admitir que os crepes que fez hoje de manhã estavam bons.
They have superb jellyrolls. Did you know that?
Têm uns crepes com geleia magníficos, sabiam?
Where's the jellyrolls?
Onde estão os crepes?
I do the crepes caviar.
Eu faço crepes de caviar.
- Maybe from the spring rolls.
- Talvez tenha sido dos crepes.
Hi, this is Julia Child with a tip on making crepes Suzette... that marvelous flaming dessert that you do at the table.
Olá, sou a Julia Child e trago sugestões para fazer crepes suzette... aquela maravilhosa sobremesa flamejada que se confecciona à mesa.
- Followed by crepe Suzettes.
- Seguido de crepes suzette.
- I don't remember the crepe Suzettes.
- Não me lembro dos crepes suzette.
- Have you tasted her crepes?
Come. - Já provaste os crepes dela?
- Tuesday we have pancakes.
- À terça comemos crepes.
Eat the pancakes with a fork.
Come os crepes com o garfo.
You don't see pancakes, do you?
Não vês os crepes, pois não?
When we order the pancakes, they'll bring maple syrup.
Quando mandarmos vir os crepes, eles trazem o melaço.
I'm definitely not gonna have my pancakes without...
Não vou de certeza comer crepes sem...
I'll make crêpes.
Vou fazer crepes.
A batch of your wife's delicious blueberry muffins against one of my wife's homemade wind chimes.
Os queques deliciosos da tua mulher contra os crepes caseiros da minha mulher.
We'll take a couple of spring rolls to start.
Queremos uns crepes para começar.
- Two spring roll.
- Dois crepes.
We want no muffins, no toast, no teacakes, no buns, baps, baguettes or bagels, no croissants, no crumpets, no pancakes, no potato cakes and no hot-cross buns and DEFINITELY no smeggin'flapjacks!
Não queremos queques, torradas, biscoitos, rufadas, brioches, baguetes ou bicos de pato, não queremos croissants, regueifa, panquecas, bolos de batata, panikes, e de certeza que não queremos crepes!
I know this sounds crazy, but the two men standing behind me will give me 50 bucks if I stand here and eat one of your egg rolls.
Sei que isto parece de loucos. Os dois homens que estão ali dão-me 50 dólares se eu ficar aqui e comer um dos vossos crepes.
If you'd had Grand Marnier, I would have made crepes suzettes.
Se tivesse Grand Marnier, teria feito crêpes suzete.
It has nothing to do with a guilty conscience if that's what you're implying. Crepes.
Nada a ver com consciência pesada, se é o que pensa.
Niles, these crepes are divine.
Os crepes estão divinos.
Ah, my crêpes are done.
Os meus crepes estão prontos.
Now, how about seafood crêpes?
Que tal uns crepes de marisco?
I'll have a cup of Alterian chowder, uttaberry crìpes and a slice of... - Kira to Sisko.
Eu quero uma taça de sopa Alterian, crepes de bagas Utta e uma fatia de...
I think creeps suzette would have been much more appropriate.
Acho que crepes sustette teria sido bem mais apropriado!
Your mind reached out and said drop off some egg rolls if I was in the vicinity.
A tua mente comunicou-me que deixasse crepes, se estivesse na zona.
Champagne, caviar, veal cordon bleu, and crepes suzette.
Champanhe, caviar, cordon bleu de vitela, e crepes Suzete.
We could move to France. Make French toast.
Mudariamos para Franca... e fariamos "crepes".
Okay, so we're in France and we're making the toast.
OK. estamos na Franca... fazendo "crepes".
Wednesday's the day that Neelix always cooked Trellan crepes... your favorite meal?
Quarta-feira é o dia em que Neelix sempre cozinha crepes Trellanianos... seu prato favorito?
So you really enjoyed the crepes?
E então, gostou dos crepes?
Thanks for the egg rolls.
Obrigado pelos crepes.
I bring egg rolls.
Eu trago crepes.
Pete Hastings pushes us in, holds the door shut... and you were crying. We were pushed in. That's right.
- Arroz frito com porco e crepes de ovo.
- Yes, you did. There's nobody there now at the Magic Pan to roll the crepes.
- Agora não existe ninguem no Magic Pan para enrolar os crepes
Come on, let's just eat our crepes.
- Vá lá, vamos comer os crepes
Why are the crepes spraying?
- Porque é que os crepes estão a espirrar?
I would buy you spring violets from the little old lady in the Place de I'Opera and crépes suzettes.
Gostaria de te oferecer violetas da primavera da velhota da Place de I'Opera e crépes'suzette.
Two months later, after celebrating Shrove Tuesday three days straight at Aunt Rose's, flipping pancakes we found Augustine one night, smiling but pale and weak in the big bed.
Dois meses depois, depois de celebrarmos a Santa Bárbara durante 3 dias em casa da Tia Rose, e a fazer saltar crépes, encontrámos Augustine sorridente, mas muito pálida e sem forças, na cama grande.
Well, if you will excuse me, I have to check on my crepes.
Desculpem-me, mas tenho de ir ver como estão os meus crepes.
Yeah?
Pega fogo aos crepes de ovo e diz-lhe que é uma vela das que não se apagam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]