Cully translate Portuguese
70 parallel translation
Looks like you brought us luck after all, cully.
Afinal parece que nos trouxe sorte afinal.
- You gotta have faith, Cully.
- Tens de ter fé, Cully.
- Between you and Cully.
Entre ti e o Cully.
Have you seen Cully?
Viste o Cully?
Like what? Would you loan me 25 bucks so I can pay Cully what I owe him?
Emprestas-me 25 dólares para que possa pagar ao Cully o que lhe devo?
- Cully loaned you 25?
Cully emprestou-te 25 dólares?
- She's the right redhead, Cully.
Ela é a ruiva certa, Cully.
Come on. - I promised to wait here for Cully.
Prometí esperar esperar aqui pelo Cully.
- Cully and who else?
O Cully e quem mais?
Just Cully.
Só o Cully, juro.
It's me - Cully.
Sou eu, o Cully.
Cully is going to Portland tomorrow.
O Cully vai para Portland amanhã.
Cully set you to it?
Foi o Cully que te mandou?
Well, well, well.
- Ora, ora, ora. - Cully.
Cully, look, this isn't...
Cully, olha, isto não é...
Is that it?
- É isso? - Cully.
Get up!
- Cully, ouve. - Levanta-te.
Get up.
- Cully. - Levanta-te.
Shut up!
- Cully. - Cala-te!
She invited me, I swear.
- Ela convidou-me, juro. - Não! Cully.
Cully, no.
Cully, não.
Cully, you don't want to go to jail for the rest of your life for what is a lie.
Cully, não queres ir preso para o resto da tua vida por uma mentira.
That you, Cully?
És tu, Cully?
Maybe I'm overdue for a new life myself, Cully.
Talvez eu também precise de procurar uma nova vida, Cully.
Time to get out, Cully.
Tempo de zarpar, Cully.
Thanks, Cully.
Agradecido, Cully.
What's going on here, Cully?
Que se passa aqui, Cully?
- Watch my goods, Cully.
Olha pelas minhas coisas, Cully.
You're for Captain Cully himself, you are.
És para o Capitão Cully, em pessoa.
What happened, Cully? We were out looking for likely travelers, like always.
O que aconteceu, Cully, foi que estávamos à procura de viajantes, como sempre.
I'll not have it, Cully.
Não tolero isto, Cully.
And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the bold and freest of the free.
E o senhor deve ser o famoso Capitão Cully, o mais arrojado dos arrojados e o mais livre dos livres.
He's guessing, Cully.
Ele está a adivinhar, Cully.
Come to the fire and tell me what you have heard of dashing Captain Cully and his band of freemen.
Vem para o pé do fogo e conta-me o que ouviste sobre o impetuoso Capitão Cully e o seu bando de homens livres.
My minstrel, Willie Gentle, here was just about to inspire us by singing one of the adventures of bold Captain Cully and his men.
O meu menestrel, aqui o Willie Gentle, ia inspirar-nos com uma canção sobre uma das aventuras do arrojado Capitão Cully e dos seus homens.
My name is Captain Cully, of the greenwood.
O meu nome é Capitão Cully, do bosque verde.
He's no ordinary hedge wizard, Cully.
Ele não é um mágico qualquer, Cully.
Tie him up and do you guard him the night, Cully.
Amarra-o e vigia-o durante a noite, Cully.
Should be worth something, eh, Cully?
Deve valer alguma coisa, não é, Cully?
I started when I was 1 8, I drove for my uncle Cully, and his partner, Gus.
Comecei aos 18 anos, ia a guiar o carro do meu tio Cully e do Gus.
Whatever happened to your uncle Cully?
O que é que aconteceu ao teu tio Cully?
Cully!
Cully!
All monarchs I hate, and the thrones they sit on, From the hector of France to the cully of Britain. "
Todos os monarcas que odeio, e os tronos que ocupam, desde o fanfarrão de França até ao trouxa de Inglaterra. "
Sorry, cully...
Lamento, miúda.
John Farrow died down there.
Aconteceu, Cully, que o John Farrow morreu por lá.
When your turn comes, Cully...
- Quando chegar a tua vez, Cully... - Pai!
Cully had a friend there.
A Cully tinha lá uma amiga.
Cully, could I...?
Cully...?
Cully, open up.
Cully, o abre garrafas.
Cully said.
A Cully disse-me.
- There you go, Cully.
Toma, Cully.