Cylinder translate Portuguese
428 parallel translation
Filling the cylinder with soapy water, then all that swilling.
Encher o cilindro com a água ensaboada, depois toda aquela lavagem.
I've ordered a four - cylinder.
Pedi um de quatro cilindros.
Should I get a new cylinder doctor?
- Trago um cilindro novo, doutor?
It is a new cylinder.
- Este cilindro é novo.
- No, the cylinder head's cracked.
- Não. A cabeça do cilindro partiu.
A grease bucket, a wrench and a cracked cylinder.
Um balde com óleo, uma chave inglesa e um cilindro rachado.
I already give you some quilts and two quarts of cylinder oil and $ 7 to marry Pearl, and that's enough.
Já te dei algumas colchas, dois quartos de óleo de cilindro, e sete dólares para casar com a Pearl, e já é suficiente.
One day the papa plane was laid up with a cold in his cylinder head.
Um dia o avião papá apanhou uma constipação na cabeça de cilindro dele.
Not a cylinder missing.
Nem um cilindro perdido.
Top cylinder's shot off.
- Eu tive um pequeno problema.
A cylinder shot off.
Perdeu um cilindro.
A cylinder reported by Huntington Beach.
Um cilindro relatado por Huntington Beach.
There must have been another cylinder down here.
Devia haver aqui outro cilindro.
There are three cylinders to each group, three machines to each cylinder.
Cada grupo tem três cilindros, cada cilindro tem três máquinas.
Lowering the cylinder.
Abaixem o cilindro.
Doctor, how long can it live encased in that metal cylinder?
Doutor, quanto tempo ele pode viver dentro de um cilindro metálico?
We are looking for a cylinder... about this high and about this round.
Procuramos um cilindro, mais ou menos com esta altura e este diâmetro.
Check the cylinder, see if it's been fired.
Verifique o tambor, verifique se foi disparada.
I think that somebody just found him wedged into a gun cylinder and shot him out into the world by pressing a trigger.
Acho que alguém o encontrou dentro do tambor de um revólver... e o jogou ao mundo disparando ao apertar o gatilho.
Tests revealed an interior vessel that contained a cylinder.
Os testes revelaram um espaço interior contendo um cilindro.
How could the cylinder have landed so far away from the location of the crash?
Como pode o cilindro ter aterrissado tão longe do ponto de impacto?
I believe that this cylinder contains a magnetic recording of a document that was composed in a language unknown to us.
Acredito que o cilindro contém uma gravação magnética de um documento escrito em uma linguagem que nos é desconhecida.
But unfortunately, the cylinder containing the message was damaged.
Mas infelizmente, o cilindro contendo a mensagem foi danificado.
And this strange cylinder omers us nothing more than we already know.
E este estranho cilindro não nos oferece nada que ainda não saibamos.
He and Chen Yu want to decipher the magnetic cylinder.
Ele e Chen Yu tentam decifrar o cilindro magnético.
We have deciphered that small portion ofthe cylinder that was unreadable.
Conseguimos decifrar uma pequena parte do cilindro que estava ilegível.
Cylinder cut out at the bottom of a dive.
O motor engasgou-se numa descida.
Turn the black cylinder... with your right hand... until the triangle is opposite
Gire o cilindro preto... com a direita... até que o triângulo esteja em frente..
"The days you can conceive will now appear in the window of the cylinder."
"Os seus dias férteis.. aparecerão no visor do cilindro".
Someday I'll buy a 2 4-cylinder Ferrari and race it at Indianapolis.
Um dia, compro um Ferrari de 24 cilindros em V para correr em Indianápolis.
Drop the cylinder and help me.
Kate, largue o cilindro e venha me ajudar.
The cylinder!
Cavor, o cilindro.
I won't waste another cylinder on that.
Não vou gastar outro cilindro com isso.
There, with the very latest six cylinder and a four-and-a-half inch bore and a five-and-a-half inch stroke.
Tem o novíssimo motor de 6 cilindros e 4,5 polegadas de diâmetro e 5,5 polegadas de curso.
This very latest six cylinder they have is something quite new- -
Este último motor de seis cilindros é algo muito novo.
Boys and girls, this is a six-cylinder automobile with an overhead cam that can...
Este automóvel tem 6 cilindros com um came que pode...
This is a four cylinder Ford Coupe.
É um Ford Coupé de 4 cilindros.
This is a stolen, four cylinder Ford Coupe.
É um Ford Coupé de 4 cilindros, roubado.
And there has been a report that an oxygen cylinder has been called for.
Houve uma comunicação de que foi requisitada uma garrafa de oxigénio.
The cylinder walls are scored ; the carburettor's a mess ;
Os cilindros estão danificados, o carburador assassinado.
Two-cylinder, chain drive, one squeaky wheel on the front, it sounds like.
Umas das rodas chia... a da frente, creio eu.
- There's a hole right through the cylinder.
- O cilindro tem um buraco.
This cylinder contains Napalm, the other contains compressed air.
Um dos cilindros tem napalm, o outro tem pressão.
- Well, I'll tell ya. We sink a hollow steel cylinder in the ground.
Primeiro, enterramos um cilindro de aço oco no solo.
As agreed, two cartridges in the cylinder.
Como acordado, dois cartuchos no cilindro.
Shack, her cylinder packing's wearin'through!
Shack! As camisas e os segmentos dos cilindros estão gastos!
Except a six-year-old kid could steal this one-cylinder hair dryer.
Mas até um garoto de seis anos roubaria este secador de cabelos.
Ben, I need an anaesthetic gas cylinder at Airlock 7 immediately!
Ben, preciso de um cilindro de gás anestésico para a câmara de vácuo 7.
- Cylinder pierced, Commander.
Cilindro furado, Comandante.
Boys and girls, this is a six-cylinder automobile with an overhead cam that can...
- E se não puder convencê-Io?
Maybe you did not turn the cylinder 3 chambers from the hammer. Or was it 4?
Você estima a sua vida.