Dallas translate Portuguese
1,898 parallel translation
Dallas?
De Dallas?
Shouldn't you be getting back to dallas, bob?
Não devias estar a voltar para Dallas, Bob?
He's a P.I.From dallas.
É o um detective privado de Dallas.
Hey, Touchdown. goddamn, How'bout that, cowboy?
Ei, Touchdown! Maldição! Sou um dos malditos caubóis do Dallas!
It's even bigger than Dallas.
Maior que Dallas!
Should be in Dallas by the morning.
Devo chegar a Dallas pela manhã.
Oh, yeah, he was reassigned to dallas.
Ele foi transferido para Dallas.
About that new quarterback from Dallas...
E aquele novo quarterback de Dallas?
You tell me that you moved here from Dallas just for this football team?
Desculpe, está a dizer-me que se mudou de Dallas para aqui por causa desta equipa de futebol?
J.D. "young gun" McCoy, the phenom from Big D.
O novo prodígio, J.D. McCoy, o fenómeno de Dallas.
Hey, they flew that coach down from Dallas with him.
Ouvi dizer que trouxeram aquele treinador de Dallas com ele.
Your flight to Dallas leaves in 45 minutes.
O teu voo para Dallas parte daqui a 45 minutos.
it's a place i invested in in dallas i told you about.
É o sítio que investi em Dallas que te tinha falado.
the restaurant in dallas, axiom steakhouse?
O restaurante em Dallas, Churrasqueira Axioma?
Does this look like a Dallas bar to you, pal?
Isto parece-te um bar de Dallas, pá?
You watching the Dallas game?
Está vendo o jogo dos Dallas?
The second half of the Dallas game is about to start.
O segundo tempo do jogo do Dallas está para começar.
- Recalculate.
- Recalcula. Dallas.
Dallas.
- Chefe?
He's in Dallas, right?
Em Dallas, não é?
In March 1984, American government regulators received a copy of a video showing mile after mile of half-built houses and condominiums along interstate 30, just outside Dallas in Texas.
Em Março de 1984, os reguladores do governo dos EUA receberam a cópia de um vídeo que mostrava quilómetro atrás de quilómetro de casas e condomínios semi-construídos ao longo da Interestadual 30, nos arredores de Dallas, no Texas.
This is the Wise Circle Grill just outside Dallas, filled every lunchtime with local citizens of unblemished integrity.
Esta é a churrasqueira Wise Circle, às portas de Dallas, que à hora de almoço enche de habitantes locais de uma integridade imaculada.
The city of Dallas had more than its fair share of fraudulent savings and loans, and this was where the Dallas property cowboys came to hang out.
A cidade de Dallas teve mais do que a sua cota parte de agências de poupanças e empréstimos fraudulentas, e era aqui que os cowboys proprietários de Dallas vinham frequentemente.
To one group of Dallas developers, the Empire Savings and Loan Association offered the perfect opportunity to make money out of thin air... or rather, out of flat, Texan land.
Para um grupo de promotores de Dallas, a empresa Empire Savings and Loans oferecia a oportunidade perfeita para fazer dinheiro do ar, ou melhor dizendo, dos terrenos planos do Texas.
Kate, these are my brothers : Denver and Dallas.
Kate, estes são os meus irmãos Denver e Dallas.
I'm, Denver that's, Dallas.
Eu sou o Denver, ele é o Dallas.
Denver and Dallas were more comfortable with, Howard. But, Bradford was the more sensitive type.
O Denver e o Dallas preferiram ficar com o Howard, mas o Bradford é mais sensível.
Sorry to bust up your fantasy world, Cinderella but our 5 : 00 just took a nose-dive into the Dallas river.
Desculpa estragar o teu mundo de fantasia, Cinderella mas o das 5 : 00 acabou de cair de nariz no rio Dallas.
- But Dallas isn't that bad, come on.
- Mas Dallas não é assim tão mau
Lisa Garvey in Dallas, Texas.
Lisa Garvey em Dallas, Texas.
Then you were arrested burglarizing an empty warehouse in Dallas.
Depois foste preso a roubar um armazém vazio em Dallas.
Mr. Andreas has informed me that we have been offered two different bowl games, the Orange Bowl in Miami and the Cotton Bowl in Dallas.
O Sr. Andreas informou-me que nos foram oferecidos dois jogos diferentes para a Taça, O Orange Bowl em Miami e a Cotton Bowl em Dallas.
And in Dallas, we would play Texas, ranked second, right behind us.
E em Dallas, jogaríamos contra o Texas, segundo do ranking, mesmo atrás de nós.
Even the Mayor of Dallas is nervous, afraid of race riots.
Até o presidente da câmara de Dallas está nervoso, com medo de tumultos raciais.
So why don't you tell that to the Mayor of Dallas?
Porque não dizes isso ao presidente da câmara de Dallas?
There's an electricity in the air today in Dallas.
Há uma electricidade no ar hoje em Dallas.
Ben Schwartzwalder and his mighty Orangemen of Syracuse, ranked number 1 in the nation, take the field here at the historic Cotton Bowl in Dallas to face Darrell Royal and the second-ranked Longhorns of Texas.
Ben Schwartzwalder e os seus poderosos Orangemen de Syracuse, número 1 no ranking na nação, entram em campo aqui na histórica Cotton Bowl em Dallas para enfrentarem Darrell Royal e os segundos do ranking, os Longhorns do Texas.
The Longhorns have suddenly given us a football game here in Dallas.
Os Longhorns deram-nos de repente um jogo de futebol aqui em Dallas.
Now, we get to Dallas, they got me, Jack and Art in a tiny room with cots.
Depois, chegamos a Dallas, e ele põe-me mais o Art e o Jack num quarto minúsculo com camas.
Welcome to Dallas!
Bem-vindo a Dallas!
Welcome to Dallas.
Bem-vindo a Dallas.
Your family is here in Dallas?
A tua família está aqui em Dallas?
Then said Mark to teach me that when he came to Dallas.
Então disse ao Mark que me ensinaria quando viesse a Dallas.
No, I came to Dallas today.
Não, cheguei a Dallas hoje.
So what do you think Dallas so far?
Então, o que achas de Dallas até agora? Parece bem.
Or Dallas, Texas.
Exactamente!
Dallas also is not beautiful.
Dallas também não é bonita.
It was taken by an embedded reporter from the Dallas Morning Sta
Foi tirada por um jornalista do Dallas Morning Star.
Dallas.
Dallas.
Sounds good.
DALLAS McVIE 19ª CAÇA ANUAL AO COELHO 14 DE ABRIL, 2002
Des Moines, Iowa.
Sim. Ou Dallas, Texas.