Damien translate Portuguese
1,322 parallel translation
And then Damien finishes his tuna roll, and then you and I get in this big argument... about whether or not it's okay to go swimming after you eat.
Depois o Damien acaba o rolo de atum e começamos a discutir sobre se ele pode ou não nadar depois de comer.
Whatever Damien was into, I know nothing about it
Não sei no que o Damon estava metido. - Então para onde estava a ir?
Hey Damien, how you feeling?
Damon? Como se sente?
This equipment malfunction all the time, Damien
Este equipamento tem falhas frequentemente, Damon! Overdoses são muito comuns.
- Damien.
- Damien.
- Alright, Damien?
- Tudo bem Damien?
Think about it, Damien.
Pensa nisso Damien.
What's your point, Damien?
- Aonde queres chegar Damien?
- You're a coward, Damien.
- Tu és um covarde Damien.
For Christ's sake, Damien.
Por favor, Damien.
So we should all buy a one-way ticket to London, is that it, Damien?
Então devemos todos comprar um bilhete de ida para Londres é isso Damien?
Damien?
Damien?
- Well done, Damien boy.
- Muito bem, Damien meu rapaz.
- Good to have you, Damien.
- É bom ter-te aqui, Damien.
Damien, Paul, Vince, Richard, Dennis, Pat, down.
Damien, Paul, Vince, Richard, Dennis, Pat, baixo.
Jesus, Damien.
Jesus, Damien.
Come on, Damien, go!
Anda, Damien, vamos!
- Damien!
- Damien!
Damien!
Damien!
You did well, Damien.
Estiveste bem Damien.
- Damien's next in command.
- O Damien é o seguinte no comando.
- A message for Damien O'Donovan.
- Uma mensagem para Damien O'Donovan.
Promise me, Damien.
Promete-me, Damien.
I'm scared, Damien.
Tenho medo Damien.
I want time with you, Damien O'Donovan.
Quero passar tempo contigo Damien O'Donovan.
Ned, just on Damien's right.
Ned á direita do Damien.
Damien.
Damien.
Congo, cover Damien.
Congo cobre o Damien.
- Up here, Damien.
- Aqui Damien.
I'm sure the McCarthys will keep us for a while, Damien.
De certeza que os McCarthys dão-nos guarida por algum tempo Damien.
Jesus, Damien, will you take me away from here?
Jesus, Damien, levas-me daqui para fora?
Licking their lips already, Damien.
Já a lamber os beiços Damien.
Damien O'Donovan, you are a disgrace to the memory of your parents.
Damien O'Donovan, você é uma vergonha para a memória dos seus pais.
- Well said, Damien.
- Bem dito Damien.
- Hm? - I need you with me on this, Damien.
Preciso de ti nisto, Damien.
Where's Rory, Damien?
Onde está o Rory, Damien?
Hey, don't do anything stupid, Damien.
Ei não faças nada estúpido Damien.
Damien, get your hands up or I will shoot!
Damien, põe as mãos para cima ou disparo!
Jesus, Damien, you shouldn't be in here.
Jesus, Damien, não devias estar aqui.
I want out of this uniform, Damien.
Quero poder tirar este uniforme, Damien.
Damien, I've never begged another human in my life, but I'm going to beg you now.
Damien, nunca implorei a nenhum humano, mas vou implorar agora.
Tell us where the arms are, Damien.
Diz-nos onde estão as armas, Damien.
Better write your letters, Damien.
É melhor escreveres o teu testamento, Damien.
It's not too late, Damien.
Não é tarde ainda Damien.
Oh, Damien, no.
Oh, Damien, não.
How's young Damien?
Como está o Damien?
Damien? Damien?
Damien!
Damien Richardson
Um perdedor de carreira.
The money was Damien's
Aquele dinheiro veio da nossa sala de provas.
You remember me, don't you Damien?
Você lembra-se de mim, não é, Damon?
Have you ever been there, Damien?
Não importa.