English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Darius

Darius translate Portuguese

837 parallel translation
Music by Darius Milhaud
Música por Darius Milhaud
Darius, Emperor, you hired my skill in war.
Dário, Imperador, contratou minha habilidade de guerra.
This is our decision, Darius, Emperor.
É nossa decisão, Dário, Imperador.
And you, Athenians, you citizens of the capital of the world, you representatives of its culture, you dignitaries, emissaries, whom I find in Persia still conspiring with Darius as you did against my father, you will be held with us as hostages for Athens'fickle favours.
E vocês, atenienses... cidadãos da capital do mundo... representantes de sua cultura... dignitários, emissários... que encontrei na Pérsia conspirando com Dário... como fizeram contra meu pai... ficarão aqui como reféns... para satisfazer nossos caprichos.
From Demosthenes... to Darius.
'De Demóstenes... para Dário.'
Every nation of Asia have I, Darius the Persian, king of kings, king of lands of every tongue, ordered to be assembled on the plains of Babylon.
'A todas as nações da Ásia... eu Dário, o Persa, rei dos reis, senhor de todas as terras... ordenei que todas elas se reunissem na Babilónia.
Kill Darius! Kill Darius! Kill Darius!
Matar Dário.
Darius's bow, his shield, his chariot.
O arco de Dário, seu escudo e carro.
Then die, Darius, Emperor.
Então morra, Dário, imperador!
"Take my daughter, Roxane, for your wife, so that the seed of Darius and of Philip may be mingled in her, and that our worlds may become as one."
Case-se com minha filha Roxana... para que as sementes de Dário e Felipe se misturem nela... para que nossos mundos se tornem um só.
Why did you betray, make prisoner and finally murder Darius?
Porque traiu, aprisionou e matou Dário?
I weep for all those Greeks who did not live long enough to see such a sight as Alexander on the throne of Darius.
Choro por todos os gregos que não viveram o suficiente... para verem Alexandre no trono de Dário.
Darius is dead!
Dário morreu!
He has done away with Darius, and made himself king of kings over all his domain.
Ele acabou com Dário... e se fez rei dos reis de seus domínios.
Am I Darius, to be held prisoner by my friends?
Sou Dário para ser aprisionado por amigos?
Philip, Eurydice, Parmenio, Philotas, Darius... and Cleitus... my brother... I offer this prayer.
Felipe, Eurídice, Parménio, Filotas, Dário... e Cleito... meu irmão... ofereço esta prece.
You'd better ask Darius.
Isso pregúntaselo Darius.
Darius, we can't keep the princess waiting.
Darius, não espere para a princesa.
- In good time. - Darius?
Quando o tempo.
- Now, Darius.
Agora, Darius.
Darius.
Darius.
They're warrior figures... from the Persian Empire of Darius I, around 500 B.C.
São figuras de guerreiros... do Império Persa de Darius I... de cerca de 500 AC.
That's what Darius and I did, and we've been together now for... almost two years.
Foi o que o Darius e eu fizémos e já estamos juntos há... - quase dois anos.
- But Darius is a dancer.
- Mas o Darius é um dançarino.
I mean, I really do love Darius.
Quero dizer, eu gosto mesmo do Darius.
And Darius loves me.
E o Darius gosta de mim.
And how is Darius?
E como está o Darius?
Darius, aren't you supposed to leave your costume at the theater?
Darius, não devias deixar o fato no teatro?
- It was Darius's idea to join up.
- Foi ideia do Darius, juntarmo-nos ao grupo.
Who's that over there, talking to Darius?
Quem é aquele ali, a falar com o Darius?
- Darius, Todd is dying.
- Darius, o Todd está a morrer.
I do. I want all the other cats to come out... and sing Darius to the tune of Memory.
Quero que todos os outros gatos apareçam e cantem Darius ao soom de Memory.
"Darius, we all thought you were fabulous."
"Darius, achámos todos que foste fabuloso."
Has anyone seen Darius?
Alguém viu o Darius?
What about Darius?
E o Darius?
Darius is dead.
O Darius morreu.
But you loved Darius and he loved you...
Mas amaste o Darius e ele amou-te...
You know, Darius once said that you were the saddest person he ever knew.
Sabes, o Darius disse uma vez que eras a pessoa mais triste que ele alguma vez conheceu.
You loved Darius... and look what happens.
Tu amavas o Darius... e olha o que acontece.
I can do that. So, where're you off to? Athens.
Vamos, Darius, temos que ir para casa.
Darius!
Sim.
Come, Darius, we must get home.
Quer dizer a casa do centauro. Isso foi uma vergonha.
Darius? How's it coming with the little carpenters?
Darius como vão os pequenos carpinteiros?
She's not one of us, Darius. She fights.
Não é das nossas, Darius.
There's talk, Darius.
Há rumores, Darius.
I know these people, Darius. I was these people.
Eu conheço esta gente, Darius, fiz parte dela.
Darius, those men were waiting there to slaughter you.
Darius, aqueles homens estavam ali à espera para vos massacrar.
Who else, Darius?
Quem o vai fazer, Darius?
They p connector ac 60 thousand. year. So you do not need to martwiæ.
E o ordenado é de 60 mil dólares por ano... e tu, o Darius, a Lyndell, o Brandon e a April podem ficar descansados.
This April, my sister œliczna m ³ odsza. This is my small and Darius. This is Brandon.
April, minha linda irmãzinha... meu irmãozinho, Darius... e o Brandon e ele é...
Darius again if champagne nabij touch you in the offending bottle.
Darius! Se mexeres no champanhe, uso o teu rabo como uma rolha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]