Dateline translate Portuguese
141 parallel translation
" Dateline, Chicago.
"Dateline, Chicago."
Welcome to Dateline, the new telephone-pun game. In our isolation booths...
Em nossas cabines...
'Space News, dateline September 3, 1996. 'Brought to you from Houston, planet Earth.
Noticias espaciais, linha de mudança de data, 3 de Setembro de 1996, de Houston, planeta Terra.
In less than a minute, this will show Our position as 180 degrees longitude, Halfway round the world, The International Dateline.
Daqui a menos de 1 minuto, o satélite vai mostrar que estamos a 180 % de longitude, a meio caminho à volta do mundo, na linha de mudança de data.
But you don't cross the dateline Without something happening.
Mas não se atravessa a linha de mudança de data sem que não aconteça nada.
This ceremony is of crossing The International Dateline.
Esta cerimónia é por atravessar a linha de mudança de data.
Your Highness, I bring you four sailors Who have crossed the International Dateline Without your permission.
Vossa Alteza, trago até vós 4 marinheiros que atravessaram a linha de mudança de data sem a vossa autorização.
Don't think i'll go across the Dateline Again.
Acho que não volto a atravessar a linha de mudança de data.
[Kingsley] " Dateline : The Canadian Wilderness.
Localização : floresta canadense.
Dateline Shadaloo City, Shadaloo, Southeast Asia.
Notícias : Cidade de Shadaloo, Shadaloo, sudeste asiático.
Dateline : San Francisco.
Notícias em São Francisco!
You know, she turned down Primetime Live, 20 / 20 and Dateline. - But for you, yeah.
claro, deu tampa ao Primetime Life, ao 20-20 e ao DateIine, mas para ti...
- What is this, Dateline?
- O que é isto, o Dateline?
Dateline Springfield.
Últimas notícias de Springfield.
Dateline, Kent Brockman.
Dateline, Kent Brockman.
We saw it on Dateline.
Vimos isso no Dateline.
Didn't you see that thing on "Dateline," when that woman was hitting the dog on the snout with his squeaky lambchop?
- Quem é o Thomas? - O marido dela! Foi tão bom!
Will, that was not Yuppy Puppy and it wasn't "Dateline."
Eles discutiram e ele era assim, "Onde é que estiveste?" E ela, "Eu não tenho de te responder!" E ele, "Ai tens, sim senhor!"
Dateline Washington. The Justice Department vows no mercy for A-bomb spies.
O Dep. de Justiça não terá misericórdia para com os espiões da bomba atómica.
I used to stay at this place in Midtown till I saw that thing on Dateline.
Costumava ficar num hotel na Midtown até ter visto a reportagem do Dateline.
I saw it still on Dateline.
No., Notícia do na da serra do eu I.
See that Dateline on sewage dumpers last night?
Ontem viste o documentário sobre resíduos de esgotos?
Like that guy on dateline?
Como o tipo daquele programa?
I saw it on Dateline.
Vi no Dateline.
Well, I was watching Dateline... and Stone Phillips said S.U.V.'s always roll over when you turn sharply... and the gas tanks explode at the drop of a hat.
Bem, estava a ver o Dateline... e o Stone Phillips disse que os SUV rolam quando se vira depressa. E o tanque da gasolina explode ao mais pequeno toque.
Didn't you see that thing on "Dateline," when that woman was hitting the dog on the snout with his squeaky lambchop?
Não viste a reportagem no Dateline em que a mulher batia no focinho do cão com uma costoleta de cabrito?
Will, that was not Yuppy Puppy and it wasn't "Dateline."
Will, isso não era no Yuppie Puppy. E não foi no Dateline.
My problem is, my father just happened to watch Dateline... the night they're doing some exposé... on Park Avenue drug users... the night he caught me doing some blow in the bathroom.
O problema é que meu pai assistia ao Dateline na noite em que mostravam drogados da Park Avenue na noite em que me pegou cheirando coca.
I picked this up on Dateline from that yummy exoskeleton Maria Shriver.
Eu apanhei isto no Dateline daquela sabora esqueleto Maria Shriver.
I saw that on a two-part report on Dateline Tuesday and Dateline Gatilsday.
Eu vi numa reportagem de duas partes na Dateline terça e na Dateline Gatestra. Que diabo é Gatestra?
What the hell is Gatilsday? NBC invented a new day so they could add another Dateline.
NBC inventou mais um dia para poderem por mais um Dateline.
Dateline, Paramecium HomeWorld.
O mundo dos paramécios.
- Yeah, yeah. Save it for Dateline Tuesday.
Guarde isso para o Dateline das Terças-feiras.
AII right, 30 minutes, Dateline special, Wednesday night night after tomorrow, president and first lady in the Mural Room.
Está bem, 30 minutos, especial do Dateline na quarta à noite, depois de amanhã, Presidente e Primeira-Dama na Sala Mural.
It's looking like 30 minutes on Dateline and a press conference.
Devem ser 30 minutos no Dateline e uma conferência de imprensa.
Once I saw on Dateline that... this guy went in for a fungus under his fingernail... and he came back with no limbs.
Uma vez vi no Dateline... um tipo que foi internado com um fungo debaixo da unha... e voltou sem membros.
- Hi, this is Stephanie Gold from Dateline.
Fala Stephanie Phillips, da Dateline.
You know you got a letter from Dateline NBC?
Sabes que recebeste uma carta do Dateline NBC?
We have to learn to accept this, like one of those stories on Dateline where a family member suffers a horrible accident and is a burden on everybody.
- Temos de aceitar isto. É como as histórias do "Dateline" onde um membro da família sofre um acidente terrível e se torna um estorvo para todos.
Dateline, Tarantulon 6.
Local, Tarantulon Seis.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox, New York Times, Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Dateline Hollywoodland.
Meridiano Hollywood..
Dateline Los Angeles.
Meridiano Hollywood..
I miss ESPN and NPR and Dateline.
Sinto falta do canal de desporto e do "Dateline".
I want us on the morning shows, Crossfire, Dateline.
Quero-nos nos programas da manhã, Crossfire, Dateline.
About Dateline.
Sobre o Dateline.
- When am I doing Dateline?
- Quando vou ao Dateline?
You heard from Dateline?
Soubeste do Dateline?
Dateline.
Dateline.
Dateline's doing a segment on fetal alcohol syndrome.
Vão fazer um programa sobre o síndroma de álcool fetal. Obrigado.
Maybe Dateline will do a story.
Talvez façam um reportagem sobre nós na televisão.