English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Deluxe

Deluxe translate Portuguese

309 parallel translation
In their cabin deluxe they were welcomed and waited upon.
No camarote deles, eram acolhidos e bem servidos.
This is the deluxe department.
Este é o departamento deluxe.
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe!
De repente o vento mudou... ... e o balão pousou nesta ilustre cidade... ... onde logo fui aclamado Oz, o primeiro feiticeiro de luxo!
"if I ever take a trip like that, it'll be in a deluxe cabin... and not in a dinky little rowboat that doesn't even have a bar."
"se eu tiver que fazer uma viagem dessas será num barco de luxo... e não num pequeno barco a remos que nem sequer tem um bar."
I want you to give him your deluxe jour dinner.
Quero que lhe sirvas o teu jantar de luxo.
The deluxe jour dinner and a bottle of that good wine.
O jantar de luxo e uma garrafa desse bom vinho, entendido?
No, it's deluxe edition.
Não, não, edição de luxo.
You're getting the deluxe treatment.
Você está a receber o tratamento de luxo.
Anyway, it irritated me, so I kept asking for the swankiest tours, all deluxe and cabin on the boat deck, but it was just an act!
Aquilo irritou-me, e então comecei a perguntar pelas viagens mais caras, tudo de luxo e camarote na cobertura, mas foi apenas uma brincadeira!
"Priced from $ 5,000 to our $ 15,000 Deluxe Model."
Com preços desde 5.000 dólares, até ao nosso modelo de luxo, por 15.000 dólares.
Have you seen the new Deluxe Arctic refrigerators? Especially compartmented for foul vegetables, old socks, used razor blades... Shrunken human heads, hamburgers, beef burgers, fish burgers.
Querida madam, já viu o supremo artigo de luxo... em frigoríficos, especialmente compartimentado para aves, vegetais... meias velhas, lâminas de barbear usadas, cabeças humanas mirradas,'hamburgers'almondegas,'burgers'de peixe,'bifes picados'...
Ever hear of Deluxe Cleaners on Wabash Avenue?
Já ouviste falar da lavandaria na Avenida Wabash?
I start with the deluxe.
Começo pelo pacote de luxo.
For $ 300, my deluxe divorce package.
Por 300 dólares, o pacote de divórcio de luxo.
well, we'II take the deluxe package here.
Ficamos com o pacote de luxo.
Today I'm handling one of my deluxe weddings.
Mas hoje estou a tratar de um casamento de luxo.
These accommodations ain't particularly deluxe.
Estas instalaçöes näo säo particularmente luxuosas.
7.05, arrive Kennedy Airport, 7.45, check into deluxe suite at the world-famous Waldorf-Astoria Hotel.
7h05, chegada ao aeroporto Kennedy, 7h45, entrada na deluxe suite do famoso "Waldorf-Astoria Hotel". Mais?
I'll have your deluxe steak with salad and coffee.
Eu queria o vosso bife deluxe com salada e um café.
All deluxe accommodations.
Tudo em hotéis de luxo.
Next time you doctor a prescription... why don't you pick somebody that can afford a deluxe funeral?
Dá próxima vez que passar uma receita... porque não escolhe alguém que possa pagar um funeral de luxo?
Deluxe cabins, a first class restaurant velvet upholstery.
Camarotes de luxo, restaurante de segunda classe sofás de veludo.
- Me super deluxe steamer!
- O meu vaporizador super de luxo!
I gather these poor Jews will be packed like sardines on five-decker bunks, for which they pay the price of a deluxe suite on the Queen Mary.
Calculo que estes pobres Judeus serão empacotados como sardinhas em beliches de cinco camas, pelos quais pagam o preço de uma suite de luxo no Queen Mary.
And a deluxe restaurant and lounge, all 40 feet below the surface.
E um restaurante e bar de luxo, a 120 metros abaixo da superfície.
THEY HAVE BEEN SENT AWAY. THEY HAVE GONE TO PARIS. YOU ORDERED DELUXE SERVICE.
Mandaram-nas limpar em Paris, pediram serviço de luxo.
I DID NOT ORDER DELUXE SERVICE.
Não pedi nada.
WHO ORDERED DELUXE SERVICE?
- Quem pediu serviço de luxo?
You write a proper part for me and a couple of catchy songs I guarantee you a triumph deluxe!
Um bom papel para mim e árias que ficam no ouvido e garanto-lhe um enorme triunfo!
- Mine's the chilli beef deluxe.
- O meu é com molho.
No. Now, I told you I need 100 % ground sirloin... for the Murdock Double Cheeseburger Deluxe.
Eu trabalho só com carne do lombo da melhor qualidade!
" Deluxe accommodations at the sumptuous Royal Imperial Windsor Arms...
" Acomodações luxuosas do Real Imperial Windsor...
- Go on, go on. Yeah? -... concert appearances.
Deluxe, Ocean Pictures, Aparecimentos causais,
* To a deluxe apartment * * In the sky *
Para um apartamento de luxo no céu
Private cabin on the shuttle, deluxe suite at the Hilton, all the major sights :
Cabine privada no voo, suite no Hilton e passeios.
It comes with the deluxe upholstery... and the high speed wiry zone.
Vem com um interior de luxo e uma zona fibrosa de alta velocidade.
- Burger Deluxe, pick up.
- Hambúrguer especial a sair!
innie's Dance Girls Deluxe.
O "Vinnie's Dance Girls Deluxe".
A deluxe one.
Num bordel de luxo.
200 deluxe rooms.
200 quartos de luxo.
deluxe rooms, free meals :
Quartos de luxo, comida de graça.
Whither the couturier in his métier, you ask, and I answer, right here backstage at Christian Lacroix, the artiste from Arles, the saviour of ready-to-wear deluxe.
Onde está o couturier no seu métier, perguntarão, e eu respondo, aqui mesmo, no Christian Lacroix, o artista de Arles, o salvador do pronto-a-vestir de luxo.
One medium deluxe, one medium pepperoni, one large vegetarian and I'll get your drinks.
Uma média deluxe, uma média pepperoni, uma grande vegetariana e eu trago as bebidas.
"Victorian Villa Deluxe Birdhouse."
"Villa Vitória. Gaiola de luxo."
I'll give him the deluxe mental hospital tour.
Faço-lhe o circuito de luxo ao hospital.
It must be the deluxe model.
Deve ser o modelo de luxo.
I got you the big-screen TV, deluxe karaoke machine and THX-quality sound that would make George Lucas cream his pants.
Arranjei-te uma televisão de ecrã gigante um aparelho de karaoke de luxo que faria com que o George Lucas tivesse um orgasmo.
Deluxe karaoke machine. Big-screen TV.
O último grito em máquinas de "karaoke"... televisão de ecrã gigante... tivesse um orgasmo...
Appearing on the m2 were...
Aparecendo na M2, onde 4. 281 Vauxhall Vivas, 2. 117 Vauxhall Vivas deluxe...
- Revenue, deluxe, motion pictures...
- Nunca saberemos.
Just a deep and abiding belief in makeup, and our super-deluxe "Patty party starter" kit.
Estou morto, porque não caio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]