English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Dente

Dente translate Portuguese

2,621 parallel translation
- Mommy, my tooth came out.
- Mamã, o meu dente caiu.
- My tooth is gone.
- O meu dente desapareceu.
That's how the whole tooth thing works.
É assim que a cena do dente funciona.
You put the tooth under your pillow, the tooth fairy flies into your room when you're sleeping, takes the tooth and leaves a dollar.
Pões o dente debaixo da almofada, a fada entra no teu quarto quando estás a dormir, leva o dente e deixa um dólar.
Plus those wings will stay until you get that tooth.
E as asas ficam assim até recolheres o dente.
It is happening, so get in the house and fetch the tooth.
Devias acreditar. Entra na casa e vai buscar o dente.
You go in and get the tooth.
Entra e vai buscar o dente.
- How you gonna get the tooth?
- Como vais buscar o dente?
There is your tooth.
Mamã Fada, tome o seu dente.
- Where's the tooth?
- Onde está o dente?
- I just need the tooth.
- Só preciso do dente.
I'm just here for the tooth, sir.
Só vim buscar o dente.
Just the tooth.
Apenas o dente.
Now, just hand over the tooth.
Agora passe-me o dente.
And another tooth.
E mais um dente.
That moment when you hand over the tooth.
O momento em que entregas o dente.
- I have another loose tooth.
- Tenho outro dente a cair.
- Another tooth.
- Mais um dente.
Wear them with pride every time you collect a new tooth.
Use-as com orgulho, quando for buscar um dente novo.
I got the tooth!
Tenho o dente!
Nettle soup and dandelion salad, that'll keep us alive.
- A sopa de urtigas e a salada de dente-de-leão hão-de manter-nos vivos.
Huh? I know you think he's coming back, but he's forty years old and he doesn't have a tooth in his head that's his fucking own.
Eu sei que pensas que ele vai voltar, mas ele tem 40 anos e não tem nenhum dente que seja dele.
An eye for an eye for an eye.
Olho por olho, dente por dente.
His broken tooth is a war wound from a recent battle, and a mark of his bravery.
O dente partido é uma ferida de guerra fruto de uma luta recente e um sinal da bravura dele.
Let's take a look at that tooth, Mr Greene.
Vamos lá ver esse dente, Sr. Greene.
- Tries?
- Um dente?
- Tries what?
- Falta-lhe um dente?
That was before his front tooth got knocked out.
Isso foi antes de ficar sem o dente.
- Picture that pasta's al dente. - Fat and flour.
Gordura e farinha.
I look like a fairy-of-tooth, son?
Eu pareço com a fada-do-dente, filho?
Now my tooth hurts.
Agora dói-me o dente.
And I am a Snorre and have a sensitive tooth! Ouch!
E eu sou um Snorre e tenho um dente sensível!
The tooth must go!
Esse dente tem que sair!
So I guess you were sick that day Sam shoved my head into a toilet and broke my tooth.
- É mesmo? Acho que estavas doente nesse dia o Sam enfiou a minha cabeça numa sanita e partiu-me um dente.
I just pretend she's the tooth fairy.
Imagino que ela é a fada do dente.
Mr. Babiak's hypertension caused him to fall again, and he now has a broken wrist and a chipped tooth to show for it.
- A hiper-tensão do Sr. Babiak o fez cair novamente, e agora ele tem um pulso partido e um dente lascado para mostrar.
For toothbrushes.
Para escovas de dente.
It's a tooth.
É um dente.
Yes. Radiocarbon analysis shows the tooth comes from someone 23 or 24 years old.
Sim, a análise de radiocarbono mostra que o dente veio de alguém com 23 a 24 anos.
Which means the tooth could not have come from our victim, and since tetracycline is used to treat chronic acne, we're looking for a pockmarked 23-year-old with a missing tooth.
O que significa que o dente não veio da vítima e, já que a tetraciclina é usada para tratar acne crónica, procuramos alguém de 23 anos com marcas no rosto e com falta de um dente.
It's your tooth.
É o teu dente.
Course he knocked my tooth out.
Claro que ele arrancou o meu dente.
Whoever simulated this attack used a bear tooth to imitate the tripartite incisor pattern ascribed to a chupacabra.
Quem simulou o ataque usou um dente de urso para imitar o padrão do incisivo tripartido atribuído ao chupa-cabra.
I can use the corresponding incisors to confirm that the tooth used to stab Coleman came from this bear.
Posso usar os incisivos correspondentes para confirmar que o dente usado para ferir Coleman veio deste urso.
Took the bear tooth and made the bite marks with it.
Apanhei o dente do urso e fiz marcas de mordidelas com ele.
And this tooth has no dentin!
E este dente não tem nenhuma dentina!
You know the guy that dresses up like a big molar?
O gajo que se veste como um grande dente.
And an intact gold tooth.
E um dente de ouro intacto.
Hodges got a CODIS hit off that gold tooth he found in the cremains.
O Hodges tem um resultado do CODIS do dente de ouro dos restos mortais.
I got the tooth, baby!
Tenho o dente! Fixe!
What?
O dente num medalhão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]