Denver translate Portuguese
1,275 parallel translation
John Denver.
John Denver.
Felix and I were stranded in a blizzard in Denver.
O Felix e eu ficamos presos num nevão em Denver.
Our flight tonight will take us... Over the rocky mountains and Denver...
Vamos sobrevoar as Montanhas Rochosas e Denver... passando por St.
Denver center, this is American pride flight 29. Do you read me?
Denver, daqui fala American Pride, voo 29.
Denver, come in. Come in, please.
Responda, Denver.
- Denver control, that dog. I mean faa emergency, that dog.
A Torre de Controlo de Denver, a banda de emergência da FAA.
The vor beacon out of Denver, that's not working either.
- Não há sinal VOR de Denver.
- It means we have no radio. It means we have no Denver navigational beacon.
Não temos rádio, nem sinal de navegação de Denver.
My equipment says we're less than 50 miles south of Denver right now.
Aqui diz que estamos a 80 km de Denver.
Denver's blacked out, isn't it?
Denver está sem luz, não?
We have no cockpit-to-ground communication... And about five minutes ago we should've been able to see the lights of Denver clearly.
Não temos comunicação com terra... e, há 5 minutos, deveríamos ter visto as luzes de Denver.
The city of Denver is probably still down there, but all its lights were off if it was.
A cidade de Denver deveria estar lá em baixo... mas todas as luzes estavam apagadas.
And it's not just Denver, I can tell you that.
E não é só Denver.
I'm either in Denver or Charlotte.
Estou em Denver ou Charlotte.
As a matter of fact, when they put their clean coats back on... they paraded through Denver... with body parts decorating their uniforms and horses.
De facto, quando colocaram os casacos limpos de volta, voltaram a Denver com as roupas e cavalos decoradas com partes humanas.
Arrests, Denver, soliciting.
Condenações : Denver, prostituição...
We live in Denver, Jimmy.
Vivemos em Denver.
Who has a boat in Denver?
Quem tem um navio em Denver?
My intelligence tells me... this beat Bruce is comin'to Denver. Meet Meg's folks, ask their permission to marry the little bangtail.
Me hão dito que este tipo, Bruce, vai vir a Denver para falar com os pais do Meg e lhe pedir sua mão.
Well, what are a couple of Denver City Police Department guys doing way out here?
O que fazem aqui dois agentes do Dpto. De Polícia de Denver?
Leave Denver.
Vete de Denver.
Get me off the street, maybe even... out of Denver.
Quero dizer me apartar da rua, me tirar de Denver.
You're still in Denver.
Ainda está em Denver?
The Grand Continental Service from Denver to Los Angeles, now boarding.
O Grand Continental Service de Denver para Los Angeles, está a carregar.
It reads : "A dmiral, a force of armed men... "... probably numbering above 20...
"Almirante, uma força de homens armados... provavelmente em número de 20 tomou conta do comboio de passageiro Grand Continental... viajando de Denver para LA."
"... traveling from Denver to L.A. "K ey signature equipment of... "... high-band satellite transmission equipment has been loaded on board. "
"Uma quantidade considerável de... equipamento de transmissão satélite de banda larga foi carregada a bordo."
Did you hear, the Congressionals just took over Denver?
Sabia que o Congreso tomou conta de Denver?
Denver.
Denver.
What's gonna hurt if we check out Denver?
Que mal faz se verificarmos Denver?
Kelly, contact Washington and tell them the bomb's going to Denver.
kelly, contacte Washington e diga-lhes que a bomba vai para Denver.
Hold the plane at Teterboro and I'll do press in Denver.
Aguenta o avião em Teterboro e, eu dou uma conferência de imprensa em Denver.
It'll either be Denver or San Diego. He'll go first.
Ou vai para Denver ou para San Diego.
- Denver's where he should be. - I'll give it everything.
- Denver era o certo para ele.
What is it gonna be, San Diego or Denver?
Vai ser San Diego ou Denver?
Where's Cush? Good thing you held onto Cushman. San Diego or Denver?
Foi bom teres conseguido ficar com o Cushman.
San Diego wants to trade up with Denver.
- San Diego está muito interessado.
They want him bad. - What about Denver?
- Que aconteceu a Denver?
Before I go back to Denver, we should put something on paper.
Antes de eu volta r para Denver, vamos pôr isto por escrito.
Apparently, Denver would only deal with him.
- Denver só negociava com ele.
So you empowered him to deal with Denver behind my back?
- Ele negociou nas minhas costas?
I brought Denver to 20 million. They always deal with me.
Fiz o Denver oferecer 20 milhões.
I'll fix this Denver thing for you.
Eu resolvo isto com o Denver.
Do I have to fly out to Denver and straighten this out myself?
Stanford disse que não tinham nenhum registo seu. Cambada de incompetentes.
Stanford's in California, not Denver.
Será que preciso de voar até Denver?
The Denver Broncos.
Os Denver Broncos.
I think owning the Denver Broncos is pretty good.
Ser dono dos Denver Broncos é muito bom.
- Interesting form of the game. - It's called Denver croquet.
- É uma forma interessante do jogo.
Invented by a man named Horace Derwent.
- Chama-se "Denver croquet".
Denver center, come in, please.
Responda.
I, uh... don't know my way around Denver.
Não me sei mexer em Denver.
In addition to inventing Denver croquet. Not at all.
Além de inventar o "Denver croquet".